英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

韩国学习者汉语HSK五级褒贬义词习得探讨

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2022-07-09编辑:vicky点击率:1062

论文字数:32000论文编号:org202207061613036279语种:韩语 Korean地区:中国价格:$ 66

关键词:韩语论文选题

摘要:本文是一篇韩语论文选题,本文首先在第一章对汉韩词语褒贬色彩进行对比分析,得出HSK五级词汇中汉韩褒贬色彩相同的词语占93.38%,褒贬色彩不同的词语占6.62%,因而得出结论,汉韩褒贬色彩大多数一致,但也存在少数不一致情况,不一致的褒贬色彩主要分为四类:汉褒韩贬、汉褒韩中、汉贬韩褒、汉贬韩中。

本文是一篇韩语论文选题,通过本文对于语料库中韩国学习者习得褒贬义词的语料分析可以看出,韩国学习者对褒贬义词的总体习得情况良好,但还是存在某些词语褒贬色彩把握不准的情况,正是由于存在褒贬义词使用错误的情况,导致学习者容易在学习和交流中产生奇怪表达的情况。

第一章 《HSK五级大纲》中褒贬义词的分布情况及汉韩对比

一、《大纲》中五级褒贬义词的分布

《大纲》共收词语 5000个,具体分为六个层级。其中HSK五级收词2500个。为了解汉语褒贬义词在《大纲》五级词汇中的分布情况,本研究以《汉语褒贬义用法词典》、《词典》两部词典中对褒贬词语的划分为判断依据,对《大纲》中的褒贬义词做了统计,具体统计结果见表3。

韩语论文选题怎么写

(一)基义为褒贬的词

这类褒贬义词的基义本身就表现出了十分明显的表示肯定或否定的感情色彩,是语言中反映着其本身的基本属性有好坏之分的客观对象以及人们关于对象的感情评价倾向的词语。例如:“认真”是指严肃对待,不马虎。这个释义中既有对“认真”这一品质的描述,也包含了对这种品质的赞扬。同样的还有:“勤劳”“冠军”“糊涂”“伤害”等。

二、汉韩褒贬义词的对比研究

韩国是一个汉字圈的国家,据统计韩语中汉字词约占词汇总数的70%,这是韩国学习者学汉语的优势。汉字词就是指韩语中从汉语中借用并用汉字书写的词,这些汉字词与汉语中对应的词语“音近”或者“义同”。但是,随着韩语语言系统的不断发展,这些汉字词与韩语进行融合、再造,在保留汉语某些特征的同时,与韩国自身的民族文化融合,使很多韩国语汉字词虽然在词汇形式上与汉语仍然保持一致,但是意义却发生了改变,词义的改变通常会引起感情色彩意义的变化。在比较语言学中,这类词语称为“非完全对应性词语”。本章从《大纲》五级词汇中提取的汉语褒贬义词来进行比较研究,参考《中韩词典》(高大民族文化研院)来解释韩语的词汇并举例子。本章主要考察汉韩褒贬义词的感情色彩一致性与差异性。

(一)汉韩感情色彩一致

在现代韩语词汇体系中,没有汉语当中褒贬义词这一学术概念,但是韩语词汇当中也像汉语褒贬义词一样含有褒贬的感情色彩。由于在韩国世宗大王《训民正音》之前,韩国一直使用汉字,所以现在很多韩语词汇沿袭了汉字词的释义,所以大多数汉语褒贬义词所对应的韩语词汇,感情色彩都是相同的,例如“漂亮、聪明、可爱、无聊、恶劣”。

(二)汉韩感情色彩不同

然而,一些汉字词在长期的使用中,与韩语的语言体系融合、再造,产生了很多与汉语词汇形式相同但是感情色彩发生变化的词汇。以下为整理HSK五级汉语词汇与韩语汉字词当中感情色彩词不同的一些词汇。

第二章 韩国学习者HSK五级褒贬义词正确用例分析

一、初级学习者褒贬义词正确用例分析

笔者将151个褒贬义词置于语料库中进行查检,实际运用的情况整理如下: 语料库中收录初级学习者使用的褒贬义词为104个,约占HSK五级褒贬义词的68%;其中,没有收录的褒贬义词为47 个,约占HSK五级褒贬义词的32%。详细数据见图13。 

韩语论文选题参考

语料库中初级学习者使用褒贬义词的有效语料共1705条,其中正确语料用例共1653条,正确率为96.95%。

二、中级学习者褒贬义词正确用例分析

语料库中收录中级学习者使用的褒贬义词为148个,约占HSK五级褒贬义词的98%;没有收录的褒贬义词为3个,约占HSK五级褒贬义词的2%。

语料库中中级学习者使用褒贬义词的用例中有效语料共8356条,其中正确语料用例共7933条,正确率为94.94%。

鉴于前文初级语料库中已交代基义、陪义为褒贬的词的定义,故笔者在中级学习者褒贬义词正确用例分析这一节,只在例前拿出正确比例并进行分析例句。

(一)基义为褒义的词

语料库中中级学习者使用基义为褒的词正确用例为6054条,正确率为95.26%。

(1)听到老师的表扬,他心里美滋滋的。

例(1)“表扬”是指对好人好事公开赞美,含有赞扬的感情色彩。

可以看出除褒义词的义项单一,学习者较容易理解外,中级学习者使用基义为褒的词的正确用例特点是对话多围绕日常学习、生活,话题贴近生活,便于理解、使用。

第三章 韩国学习者HSK5级褒贬义词用例偏误分析 ........................ 24

一、 初级学习者褒贬义词偏误分析 ......................... 24

(一)初级学习者褒义词偏误用例分析 ...................... 24

第四章 韩国学习者褒贬义词的教学建议 ....................... 39

一、以对比为基础设计教学重难点 ........................ 39

(一)语际对比 ........................ 39

(二)语内对比 ....................... 40

结语 ...................... 43

第四章 韩国学习者褒贬义词的教学建议

一、以对比为基础设计教学重难点

对比分析理论是由拉多提出,将两种语言系统同时进行比较,以揭示其相同点和不同点的一种语言分析理论。本章针对上文分析得出的汉韩感情色彩存在差异性以致韩国学习者在实际交际中因此产生偏误的原因出发,认为应该在教学过程中以对比为基础设计教学重难点。对比分析法是语言学研究中一种重要的方法,通过上文分析可以发现,除了汉韩感情色彩差异导致偏误,更多的偏误是由于韩国学习者在汉语内部错误理解并使用感情色彩产生的。所以本章针对这一偏误现象,认为应该以语际和语内对比为基础来设计教学重难点。

(一)语际对比

汉语词汇和韩语词汇在感情色彩上的差异并不显著,但是任何两种语言在感情色彩方面都不是完全一致的。受本民族的历史、文化、习俗等影响,每个民族的语言都有其特性。然而韩国学习者在学习汉语时往往会将汉语与韩语一一对应起来,认为汉语的感情色彩与韩语具有一致性。当出现对应的词时,他们很可能会依赖韩语,根据韩语的感情色彩来学习对应的汉语词汇。但如果所学汉语词汇属于汉韩感情色彩不一致的情况,这种依赖韩语来理解汉语的学习策略将不可避免地导致韩国学习者在实际运用此类汉语词汇中出现一些偏误现象。例如,“鼓吹(고취)”汉语多用于表示“吹嘘”之意,即“夸大地或无中生有地说自己或别人的优点、夸张地宣扬”,具有否定意义,例:这点儿事不值得那么鼓吹。韩语释义为表示积极主张或灌输某种意见、思想,相当于汉语中的“ 鼓舞、宣传 、倡导 ”,具有肯定意义。

韩语论文选题参考

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非