英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

论述英语时政新闻的写作特点与内容构成

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-03-09编辑:huangtian2088027点击率:3631

论文字数:3182论文编号:org201203092040315346语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:新闻标题文体特点信息传播

摘要:根据英语写作特点,本文对英语时政新闻的写作进行了一些研究与思考,同时也对于时政新闻英语的特点进行了简单的探索。

论述英语时政新闻的写作特点与内容构成

 

摘 要:时政新闻是一种比较严肃的消息类文体,通常以重大的新闻事件为其报道内容。英语时政新闻的标题在词汇、语法和修辞等方面都体现出某些特点,如小词的使用、省略、比喻和双关等。

 

关键词:新闻标题 文体特点 信息传播

 

时政新闻通常关注一个国家或地区发生的重大事件,其报道的内容、方式和风格与一般的社会娱乐新闻有着较大的差异,因此,时政新闻亦被人们称为硬新闻。在英语媒体中,新闻标题不仅要用最精炼的语言传达信息,还要巧妙地表达态度和观点,有效地影响社会舆论。英语时政新闻通常会借助一些词汇、语法和修辞手法增强标题的表现力,了解这些文体特点有助于读者更加准确地理解文章的内容,提高鉴赏和评价能力。

一、小词的使用时政新闻虽然是比较严肃的消息类文体,但为了吸引读者、提高文章的可读性,其标题会选用一些简洁生动而意义比较广泛的小词。例如, 2003年美国“哥伦比亚号”航天飞机发生了空难,在报道这一重大事件时,《华盛顿邮报》和《洛杉矶时报》等多家英文媒体使用了非常简洁明了的标题:Columbia is lost(哥伦比亚号消失了)。就音节数量和词的长度而言,小词比较简短,不会给读者带来阅读负担。英语新闻标题在措词上的这个特点不仅节省了版面的篇幅,而且便于读者理解新闻的内容。例如,在表示“破坏”或“损坏”这个意义时,英语新闻标题一般不用damage一词,而用一些更为简短的动词,如hit,harm, hurt, ruin或wreck等。在表示“放弃”这一概念时,标题一般不用abandon,而用drop, give up, quit等动词。另外,英语新闻标题常用blast一词来表示“爆炸”,而较少使用动词explode。(1)The Saddam regime has ended(用end代替termi-nate)(萨达姆政权已经垮台)(2) Saudi holds four Al Qaeda suspects over suicidebombings(用hold代替arrest)(沙特拘捕四名涉嫌自杀式爆炸的“基地”组织疑犯)(3)China backs jointdeclaration on Iraq. (用back代替support)(中国支持有关伊拉克问题的联合声明)(4)Powell’s visit sparksMideastprotests(用spark代替initiate)(鲍威尔的访问引发了中东地区的抗议)标题中常用的其他小词如下表所示:

二、语法特点

(一)省略省略是英语新闻标题的—个句法特点,为了达到醒目和简约的目的,标题往往只标实义词而略去虚词。通常省略最多的是冠词、助动词及连词等虚词,有时在不影响理解的情况下甚至还会省略某些实义词。

1.省略冠词(1)Video shows beheading of American captive=(A)video shows(the)beheading of(an)American captive录像播放了美国人质被斩首的画面(2)Mistaken U. S. attack upsetsAfghans=(A)mistakenU. S. attack upsetsAfghans美军误炸令阿富汗人深感不安

2.省略系助动词(3)Clinton inaugurationmost expensive=Clinton inaugu-ration( is)most expensive克氏就职典礼,开支空前巨大(4)U. S. soldierkilled in northern Iraq=U. S. soldier( is)killed in northern Iraq一名美军士兵在伊拉克北部丧生

3.省略连词(5)Annan,Bush Callon Iraq toComplyW ithU.N.Reso-lutions=Annan(and)Bush Call on Iraq to ComplyW ithU.N.Resolutions安南和布什呼吁伊拉克遵守联合国决议(6)Gallup Pol:l Clinton down, Bush up=Gallup Pol:lClinton down(and)Bush up民意测验显示克林顿的支持率在下降,而布什的支持率在上升

4.省略实义词(7)Toronto theater collapses into schoo,l killing one=To-ronto theater collapses into schoo,l killing one(student)多伦多一家剧院坍塌殃及学校,造成一名学生死亡(8)Tape purportedly from al-Qaeda urges faithful tofight in Iraq=Tape purportedly from al-Qaeda urges faithful(Muslims)to fight in Iraq“基地”组织通过录音号召虔诚的穆斯林在伊拉克进行战斗

(二)动词时态的用法为了强调新闻的时效性,给读者以新鲜感和现实感,英语新闻标题多用动词的一般现在时代替一般过去时。例如:(1)Sharon calls off trip toU. S.; summitovershadowed byviolence沙龙取消美国之行,高峰会议蒙上暴力阴影(2)Congress party leaders resign in protest ofGandhi’srefusal to become PM甘地夫人拒绝出任总理,国大党领导人集体辞职以示抗议但如果标题中出现表示过去时间的状语或定语,动词则仍用过去时,如:(3)Britain knew of Iraqi abuse claims in February英国早在二月份已经知晓伊拉克虐囚事件(4)Saddam’s last refugewas a hole in ground萨达姆最后藏于地洞之中英语新闻标题中经常用不定式代替将来时,表示按计划要发生的事情。例如:(5)Moon probe to blast off in 3 years(中国)准备三年后实施探月计划(6)Pentagon to show senators new photos美国国防部将向参议员公布新的虐囚照片

三、修辞特点

(一)押韵从语音的层面看,最常见的修辞手法是押韵,押韵的标题读起来朗朗上口,有韵律感。例如,在伊拉克战争期间,世界主要新闻网站展开了激烈竞争,《中国日报》的报道采用了押头韵(alliteration)的标题:War ofwords compete on web(网络打起报道站)。再如,法国总统希拉克执政以来推行的政策基本与戴高乐一样,希望在国际舞台上扮演更重要的角色,处处与美国争夺外交主动权,一家西方媒体以Francebarges back(法国重现大国外交)为标题对此进行了报道。这个标题不仅语言简练,而且barges和back押头韵,给人以节奏感。此外,英语新闻标题也常采用押尾韵的形式,如:After the boom everything is gloom繁荣过后,尽是萧条Desperate need,desperate deed燃眉之急,非常行动

(二)比喻和双关为了更加生动、形象地传达信息,英语新闻标题经常运用暗喻、换喻等比喻手法。暗喻通过暗示表达事物之间的比拟关系,揭示标题的内在含义,从而给读者留下深刻的印象。例如, 1996年美国进行的福利改革影响了3800万人的生活,使新的合法和非法移民失去了他们赖以生存的“救命钱”。《时代》周刊为此刊发了题为Bye-bye,Ameri-can pie(再见了,美国馅饼)的报道,标题中的American pie的字面意思为“美国馅饼”,实指美国的社会福利。其他类似的标题还有:Middle East: a cradle of terror中东———恐怖主义的摇篮Russian reform: old wine in new b论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非