英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《新闻英语翻译中的难点探析》

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-07-28编辑:apple点击率:3287

论文字数:3991论文编号:org201207281038289174语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:新闻英语新词汇言语特征翻译技巧

摘要:英语新闻撰稿人慎重选用英语词汇,准确表达新闻的出处,新闻英语有自己特定的一套惯用词汇,因此译者首先应准确理解这些词在新闻英语中的特定含义。

新闻英语翻译中的难点探析》        

由于新闻英语报道的常常是社会呈现的最新事情和动态,而这些新事物、新科技、新现象在言语上就表现为词汇的扩展和更新。因而词汇内涵丰厚,新的词汇层出不穷成为新闻英语的一大特性,同时也是新闻英语翻译中的一大难点。本文拟从词汇语义角度对新闻英语的词汇特性停止剖析和归结,从而提醒出新闻英语词汇翻译的详细应对战略,以使英语学习者精确理解新闻英语的信息内容。

 

 

一、新闻英语的词汇特性         

新闻英语的言语大都呈现出简约精炼、真实精确和生动有趣的特性,表现在词汇上大致有以下特性:

(一)新闻体词和缩略词的普遍运用:        

在新闻报道中常常用某些词汇来表达事实和事情,经过长期频繁运用后,这些词汇逐步具有与新闻报道相联络的特殊意义,成为固定的新闻体词语。英语新闻体词简短生动,动态感强,俭省篇幅。比方,英语媒介中常用chief或head替代commander、director或governor,普通用deal替代bargain或transaction,dip代指decline或decrease。新闻体词精练、生动、节拍感强,易吸收读者,同时新闻体词的频繁运用容易使读者构成思想定势,有利于读者疾速捕获词汇信息。受时间与篇幅的限制,新闻写作高度注重简约,请求新闻写作者尽可能运用最少的言语符号去表达更多的信息。缩略词的运用是使新闻报道经济简约的有效办法之一,也是新闻文体精练的一个重要标志。

缩略词能够分为首字母缩略词和节缩词:

1.首字母缩略词:      

首字母缩略词(acronyms)是由一个组织的称号或一个具有较多修饰语的专有名词的每个单词的第一个字母所组成。①常见的首字母缩略词有:OPEC石油输出国组织、ASEAN东南亚国度联盟,等。普通来讲,在新闻报道中,通常是标题上用缩写词而在正文中第一次用全称,第二次以后都用标题上所用过的缩写词。但以上所罗列的这些首字母缩略词由于长期运用,已被人们所熟知,并收编于词典中,在一些新闻语篇中不再给这些缩略词提供其完好的方式,读者在阅读英语新闻时一定要特别留意。

2.节缩词(abbreviations):

节缩词,即经过“截头去尾”的办法将一些常用的名词、形容词缩短,以俭省标题的字数。节缩词能够经过这样几种方式构成:①截去词的后面局部(或者稍有变化)。如:ad=advertisement广告、flu=influenza流感、celeb=celebrity社会名流。②截去前面局部。如:Copter=helicopter直升机、vic=convict宣布有罪、quake=earthquake地震。③截去前后两局部,只留下中间局部。如:tec=detective侦探、frige=refrigerator冰箱、flu=influenza流感。缩写词满足了新闻英语快捷的特性,大大进步了言语的表达速度。但需求阐明的是,节缩词普通只在新闻标题中呈现,词典中很少收录,在实践应用中要留意。

(二)新兴词汇的不时涌现         

新闻媒介时辰表现着世界各个方面、各个范畴的最新状态。互联网的迅猛开展,使英语新词汇的数量经过网络不时地扩大和增长。新闻英语中的新兴词汇是随同着特定的政治、社会等环境而产生的,具有明显的时期特征。这些新兴词汇包括派生词、旧词新义、盛行语、外来新词等。

1. 词根扩张               

在英语新闻语篇中,常常由于意义表达的需求,常常在旧词的根底上巧妙地加上前缀或后缀,让旧词派生出新的词汇。因而,词根扩张是新闻英语新词汇构成的主要方式。许多英语新闻词汇都是由同一词根扩张而来,例如:以cyber-“电脑网络”之意为前缀扩张的新词有②:cybernaut指网上冲浪者或从事网络工作的人,cybercafe指“网吧”,cyber shopping意为网上购物,cybernomics指网络经济学。以net为前缀构成的词有:Netizen网民,Nethead网迷,Netter网虫。以electronic的首字母e构成的新词有:e-book电子书籍,e-biz(即e-business)电子商务,e-mail电子邮件,e-day电子时期。

2. 旧词新意         

现代英语中不但涌现出大量新词,而且有许多旧词也被赋予新的意义、新的内涵并在英语新闻中普遍呈现。例如:dove原义为“鸽子”,在新闻报道中作“和解派”讲;hawk原义为“鹰”,在新闻报道中作“主战派”讲;virus原义为“病毒”,新义为“电脑病毒”;boot其动词原义为“穿靴子;赶走”,而新的意义为“(电脑的)开机,启动”,reboot为“重新启动(电脑)”等。

3. 盛行语            

随着世界政治、文化不时变化和科学技术的迅猛开展,重生事物层出不穷。新的事物不时催生新的词汇,并给新词汇烙上时期烙印,染上时期颜色③。这些新词汇常常最先在新闻英语中运用,然后才盛行于世,有些以至已被英文词典收录。“山寨”是当今中国人生活中最盛行的词语之一,该词源于粤语,代表那些占山为王的地盘,有着不被官方管辖的意味。现引申为“盗版”、“仿制”的同义词,其含义为:名牌产品的冒牌货,即模拟成名品牌,触及手机、游戏机等不同范畴。由此衍生的词汇有山寨手机、山寨明星、山寨鸟巢等。不少国外媒体把“山寨”译为“rip-off world class brands”,但《China Daily》和中国国际播送电台则直接动用汉语拼音,将其翻译成了“Shanzhai products”或者“Shanzhai Culture”。

4. 外来新词          

在新闻报道中,新闻撰稿人在提及国外或新近呈现的事物时,为惹起读者的留意与兴味,或者更贴切地表达某词语的内涵,经常掺用一些外来语。其中,有些外来语由于经常运用,曾经完整英语化。例如,拉丁语中的percent (百分之……),西班牙语中的visa (签证),中文的kung fu(功夫),typhoon(台风),都早已是“纯粹”的英语了。

(三)特定词汇的大量运用        

这里的特定词汇是指能精确表达新闻出处的一些词汇。在新闻报道中,有时由于对不愿透露姓名或单位称号的新闻提供者予以失密,或者提供音讯的人士并非非常重要,读者无须理解他们的姓名,重要的是他们所代表的机构或所披露的音讯。在这种情形下,就请求英语新闻撰稿人谨慎选用英语词汇,精确表达新闻的出处。④新闻英语常用以下词汇表示音讯来源:Government official(政府官员)、Highly-placed sources(高层音讯闭塞人士)、Foreign Ministry Spokesman(外交部发言人)、Diplomatic(military/police/offic论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非