英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

基于语料库的中国日语学习者和语动词习得探讨--兼与日语母语者比较-- [2]

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2022-12-19编辑:vicky点击率:526

论文字数:38866论文编号:org202212091017023912语种:日语 Japanese地区:中国价格:$ 66

关键词:日语论文选题

摘要:本文是一篇日语论文选题,笔者认为和语动词是日语词汇学习中极其重要的项目之一。为了更好地掌握CJS和语动词的使用情况,本研究从词汇习得的角度出发,利用I-JAS考察了CJS和语动词的使用。在这里,进行本研究。在此基础上,希望对日语教育有所启示。最后,触及今后的课题。

明らかとなった。

まず、使用頻度の観点からみると、CJSはNSより一人当たり産出した語数が少ないといえる。胡(2012)でCJSの和語使用比率が少ないという結果としている。また、使用種類の観点からみると、CJSの使用和語動詞の種類はNSより少ない。ところが、NSよりCJSの和語動詞使用が比較的に豊富的で、分散的であると窺える。この結果は金庭(2003)と合っている。ということは、NSでも、CJSと同じ動詞を多用しているといえる。つまり、語彙の多様性はNSが高いとは限らない。

また、金庭(2003)は韓国学習者の発話において、和語動詞が豊富に使われている、学習者がいくつか特定の動詞に集中する傾向があり、多くは「言う、する、思う、成る」などと述べている。本研究はCJSとNSを対象として調査した結果、ほぼ同じような傾向がみられると分かった。母語話者であっても、学習者であっても、使用種類も集中し、上位最頻出動詞を重複して使う傾向が読み取れる。つまり、学習者は概ね母語話者に近づいている傾向が見られる。

6.終わりに

6.1本研究のまとめ

本研究では、CJSにおける和語動詞の使用を取り上げ、CJS100名およびNS50名を対象に、I-JASを通して考察した。調査結果は以下のようである。

課題1:「CJSとNSはぞれぞれどの程度和語動詞を使用ているか。両者の間に違いは見られるか」において、CJSはNSより一人当たり産出した語数が少ない。そして、使用種類の観点から見れば、CJSの使用和語動詞の種類もNSより少ない。ところが、語彙種類が語彙多様性に影響を与える指標と思われる。NSの使用和語動詞の多様性はCJSほど高くない、和語動詞の習得が豊富ではないことが窺える。学習者の語彙インプットの量を増やす必要があると考えられる。

課題2:「CJSとNSは多用する和語動詞にはどのようなものがあるか。両者の間違いは見られるか」について、CJSとNSにおける15位までの使用語彙は、10項目が共通している。それぞれは「有る」「居る」「する」「来る」「入る」「成る」「願う」「言う」「行く」「変える」の10語である。そして、特徴度を見ると、CJSはNSに比べ、CJSが「作る」「働く」「話す」「見る」「もらう」を多用する傾向が見られ、「居る」「来る」「言う」「思う」「遣る」「考える」を過少使用する傾向が見られる。過少使用語の中には補助動詞を構成するものが多い。また、「作る」「働く」「話す」「見る」「もらう」は母語話者との重なりが見られない和語動詞である。その原因は話題に影響を受けると思われる。また、学習者は動詞の勉強不足ということがあり、習熟度の高い学習者でも、知っている語彙数は多いが、誤りを避けたいという心理的要因があるゆえに、自分が十分に把握した語彙のみを使用する傾向がある。そうすると、過剰使用と過少使用が見られる。したがって、頻繁に使われる基本動詞を重点的に指導することが必要である。日本語の語彙学習は用法だけでなく、機能に関する指導も必要である。和語動詞の習得に焦点を当て、CJSの和語動詞習得を促す必要がある。

参考文献(略)

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非