英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《日中渔业协定会谈记录》翻译实践报告

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 dissertation登出时间:2021-10-26编辑:vicky点击率:1360

论文字数:38856论文编号:org202110132309575230语种:日语 Japanese地区:中国价格:$ 44

关键词:日文翻译论文

摘要:本文是一篇日文翻译,在本次翻译实践活动中,笔者主要遇到了四个问题,分别是对渔业类术语与公司、团体组织名称及其他专有名词的翻译、会谈记录中省略现象的翻译、会谈纪要中繁冗会话的翻译及中方代表发言的回译。

本文是一篇日文翻译,在本次翻译实践中,笔者选取日本外务省外交史料馆所藏历史档案《日中渔业协定会谈记录》作为翻译对象,主要针对会谈记录类档案的翻译难点与解决方法进行了梳理与总结。该文本类型为信息型文本,同时具有历史档案性质;语言上呈现逻辑性强、内容严谨的特点。笔者在关联翻译理论的指导下开展翻译实践,通过文本中上下文的语境进行明示与推理,力求实现原文作者与译语读者之间的最佳关联,尽可能使译文读者获得与原文读者一样的阅读体验。


第 1 章 引言


1.1 翻译实践背景

本实践报告所选文本为收藏于日本外务省外交史料馆的解密档案《日中渔业协定会谈记录》,该翻译工作隶属于国家社科基金特别委托项目“中国周边国家对华关系档案收集及历史研究”(15@ZH0009)的一部分。

十八大报告中明确提出:“提高海洋资源开发能力,坚决维护国家海洋权益,建设海洋强国”。21 世纪以来,我国与周边海上邻国海洋权益纠纷日益多发。纵观世界上的海洋权益纠纷,渔业纠纷无疑是一个重要部分。中日之间的专属经济区之争就是以渔业纠纷为主,交织着地区政治和民族历史等复杂因素的课题。中日关系的改善一直是我国对外关系的重要课题。

术语表

术语表

...........................



1.2 翻译实践的意义与实用价值

1.现实意义:国家对外战略的需要

通过对档案《日中渔业协定会谈记录》的翻译,有利于加深理解二战后在海洋渔业领域中日关系的历史形成过程,为今天的中日渔业关系及中国与周边国家之间的渔业合作提供参考与借鉴。笔者选择的是 1963 年第二次日中渔业协定谈判时的会谈记录档案作为翻译实践文本。

2.学术意义:相关史学研究的基础

该文本面向的读者主要为从事相关历史研究的学者,通过该翻译实践,可以为历史研究者提供第一手的研究史料,便于其了解 1963 年日中第二次渔业谈判的基本过程与具体内容等。

另外,通过分析 1963 年第二次日中渔业谈判的具体内容,既可以为中日渔业关系的研究服务,也可以间接地服务于中国与韩国、越南的渔业关系研究,进而为我国制定周边国家的外交政策提供参考。作为学术研究与政策实践的前提基础,原始档案的翻译无疑具有重要的意义与价值。

3、应用价值:翻译领域的拓展与类型翻译的深化

除上述在国家治理层面和历史学科发展层面上的价值,就翻译实践的角度来看,档案翻译作为迄今少有关注的翻译实践领域,有利于改变翻译仅仅是语言转换的思维局限,更加对接翻译工作的实际,从而拓宽译者思路,促进团队意识在翻译实践中的形成,发现新的翻译问题,加深对翻译的理解,进一步推进翻译理论与实践的发展。

另外,该翻译实践文本内容属于会谈记录、会议纪要性质的文本,国内外目前针对该类型文体的翻译研究较少,以此次翻译实践报告为契机也可以在某种程度上为今后的会议记录和谈判纪要等的翻译提供一定的参考。

.........................


第 2 章 翻译实践简介


2.1 翻译实践项目简介

本次实践报告所选文本为收藏于日本外务省外交史料馆的解密档案《日中渔业协定会谈记录》第 2 卷第八章,该部分主要是围绕 1958 年两国关系缓和后于1963 年日中进行第二次民间渔业协定谈判时的会谈时间、过程及具体内容。该翻译实践文本日文原文共计 21683 字,译文约 15554 字。该档案是以会谈记录、会议纪要为主要形式。

笔者于 2020 年 3 月中旬开始搜索二战后各个时期中日渔业协定相关的平行文本,并做好中日渔业专业术语的了解与认知知识储备等译前准备工作。6 月初基本完成对实践文本的初译,之后对初译文本进行反复校对,主要校对两方面内容,一是日文原文与译文是否完全对应是否缺译、漏译;二是翻译是否有误或措辞不恰当。笔者在此次翻译实践活动的基础上结合关联翻译理论,对 1963 年签订第二次中日民间渔业协定谈判时的会谈档案进行了翻译实践。

..............................


2.2 翻译实践过程简介

笔者 2020 年 3 月份拿到翻译实践文本。首先通读整卷档案内容,了解官方会谈记录的文本特征和语言特点,以此选取出作为本次翻译实践的部分。

3 月中旬着手译前准备工作。档案翻译的资料来源于日本外务省外交史料馆。由于使用资料是历史文件,为了使翻译工作能够比较容易进行下去,首先将资料馆工作人员整理好的文件打印出来,做文字的识别和录入,这些是译前准备的首要工作。其次,在翻译前,笔者对日语原文中具有一定语言特色或者表达特点的中日双方谈判代表的发言进行归类,并对具有文本特色的词、句、段落进行标注与汇总,作为文本翻译时尤其需要注意的地方。接下来,查阅收集了各个时期中日渔业协定相关的平行文本及中日渔业相关的资料,了解我国从 1955 年第一个与外国签署的民间渔业协议《中日渔业协定》开始,搜索中日渔业协定相关的历史文献与渔业术语库,为下一阶段的通篇翻译提供必要的参考资料。

4 月初对实践文本进行初次翻译。首先通过比照平行文本、查阅历史文献、词典等方式尽可能地保证译文的准确与通顺。对在翻译时遇到难译或意义模糊的地方做好批注,以便在下一阶段修改校对之前向同学或老师请教。

6 月~9 月翻译校对。笔者在初译结束后首先是自我进行初译校对,校对内容主要包括:第一步检查日语文字是否输入正确;第二步对比原文与译文进行勘误校对,并检查对应译文中是否出现漏译;最后抛开日语原文不看,只看中文译文,从汉语的表达习惯和语言表述规范的角度,确保中文译文的通顺自然。其次,笔者与同属翻译专业的同学交换各自的翻译实践文本进行第二次校对,让同学帮忙校对翻译是否准确恰当。同时找出之前在翻译过程中遇到的疑难问题与同学进行讨论,将讨论的翻译问题及时进行修改整理。再次,笔者寻求非日语学习者的同学和朋友在只阅读中文译文的情况下对译文进行第三次校对,让他们指出并标记不符合汉语表达习惯的地方。最后,将校对三次后的译文交给老师进行审阅,根据老师提出的意见和批注,笔者再次对译文进行修改完善,使译文更达意通顺。最终在反复多次的检查后定稿。

日语论文翻译

日语论文翻译


............................


第 3 章 文本分析与译前准备.....................5

3.1 文本分析................................................ 5

3.1.1 文本类型.........................................论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

相关文章

    英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非