英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

日本学生介词偏误分析及教学建议

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2022-02-16编辑:vicky点击率:371

论文字数:26855论文编号:org202202081624129572语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 33

关键词:日语毕业论文

摘要:本文是一篇日语毕业论文,笔者认为汉语和日语之间联系密切,但各自的语法体系却存在较大区别。汉语属于孤立语,日语属于粘着语, 印欧语系属于屈折语。日语对句子主要是利用词尾变化以及格助词来组织,但是汉语是藏语系中的一种,对句子的组织主要是通过虚词和词的排序完成。

本文是一篇日语毕业论文,本文选取了北京大学语料库和日本学生 HSK 动态作文语料库作为研究对象,根据前人的研究成果以及中介语理论、偏误分析理论和对比分析等理论的支撑,探究了日本留学生习得介词的偏误类型、偏误原因及针对偏误提出的相关解决策略。


第 1 章 引言


1.1 选题背景

介词在对外汉语教学中经常被使用,由于其用法多变,使得学生使用介词组成句子时会产生很大的偏差。本文将欧美学生、日本学生、朝韩学生学习介词的频率和偏误做了简单对比,发现日本学生习得介词的偏误率不太稳定,不同介词之间偏误率差异较大,而欧美学生各介词的偏误率相对稳定。因此选择了日本学生的介词习得进行深入研究。前人的研究主要是就某几个介词进行研究,是较为碎片化的研究,因此在前人研究的基础上,对日本学生的介词偏误进行了更全面的、更系统的研究,并且笔者希望找出日本学生在学习汉语介词过程中存在偏误的原因及表现,并对日本学生汉语教学提出建议,希望对对外汉语教学有所帮助。


1.2 研究概况

在接下来的三个部分中,笔者对对外汉语介词的研究进行了综述。第一,将现代汉语中介词研究成果直接应用到对外汉语中介词教学过程中;从而建立起留学生介词教学的体系。第二,结合各国第二语言学习的现状,对对外汉语教学中的学习情况、偏误分析、教学建议等进行了考察。第三是本文研究的日本学生介词习得的偏误情况。

1.2.1 介词的本体研究

1898 年马建忠出版了《马氏文通》,文中对介词进行了系统的研究,对介词的名称进行了界定,同时为后续研究介词提供了蓝本,填补了介词研究史上的空白。在此之后,关于介词研究的文章如雨后春笋般诞生,这些著作以章士钊的《中等国文典》(1907)、陈承泽的《新著国语文法》(1924)、吕叔湘的《中国文法要略》(1942)为最,介词的特殊地位使得其日益成为学者们重点研究的对象,著作中大多是研究介词的使用和对其类别进行的研究,研究范围广阔。对介词进行具体研究的专著大致包括:吕叔湘在 1981 出版的《现代汉语八百词》、金昌吉的《汉语介词和介词短语》(1996)、傅雨贤和周小兵的《现代汉语介词研究》(1997)、刘月华的《实用现代汉语语法》(2001)、方清明的《现代汉语介词用法词典》(2017)等。[5]上述提及的专著分别从介词的概念、性质、类别以及如何使用进行了详细的介绍。

把本体研究的成果应用到对外汉语教学成果的主要有吕叔湘先生的《现代汉语八百词》(1981),这本辞典对所收的六十多个介词的不同用法用举例说明的方式进行了讲解,可以说这本辞典对介词的每一个义项进行了举例分析,十分生动形象。李德津、程美珍二人在 1099 年出版的《外国人实用汉语语法》,这本书角度新颖,详细地解释了介词,案例直观,将汉语教学运用其中。而刘月华发表的《实用现代汉语语法》一书分别列举了常用的汉语介词,同时对近义介词进行了比较[32]。

另外,随着对介词的了解程度的不断发展,一些学者们提出从节奏,句法,词体等方面研究介词的使用方法和规则。陈昌来(2002)解释和讨论介词组合,语句中的定位、功能,作用等方面的差异,并展示了现代汉语介词的特征。王丽娟(2008)基于量词法理论描述介词句法的分布特征,并考察了现代汉语介词的合理分布与音节数之间的关系。张成进(2013)研究了介词的起源,并从结构和构词的角度研究了现代汉语双音节介词。吴春相(2013)将介词分为三部分,包括:书面、口语以及中性语,并从语言中考虑介词的组合。王勇娜(2018)从三个层面考虑了介词:句法位置,韵律特征和语气,并阐明了介词在这三者之间中的分布和对应性。[8]。


第 2 章 日本学生 HSK 语料库分析


2.1 日本学生介词的偏误率

论文选取 2006—2008 年日本 HSK 动态作文语料共计约 15 万字和北京大学语料库,选取了当、在、于、从、自、由、朝、向、往、把、被、比、对(对于)、关于、跟、和、同、与、给、为(为了)、替、按、照、按照、据、根据、以、随着、因、除(除了),共 30 个介词。接下来将对这些研究的介词进行筛选和统计,通过对这些汉语常用介词的总体考察,总结其偏误率,进而分析日本学生介词使用的偏误现象。

日语毕业论文参考


2.2 语料库中介词使用的分类

根据施家炜(1998)所界定的习得分界标准,以 0.8 正确率为线可以将语料库中的 20 个介词分为两类:基本掌握、未完全掌握和回避[24]。

2.2.1 基本掌握的介词

正确率在 0.8 以上的为日本留学生基本掌握的介词,按照正确率从高到低排列,分别为:在、为(为了)、跟、给、和、与这六个介词。这一习得等级的介词使用频率和正确率都比较高,说明学习者既能使用又会使用。

“在”可以表示动作、行为、事件发生的时间和空间,使用率在所有介词中 是最高的,达到了 29.92%,而正确率也高达 93.20%,远高于习得界定标准。可见学习者对这个词的掌握情况比较好,这与“在”本身语义范围广、语法限制少有关。

“为(为了)”的使用频率为 9.50%,正确率为 82.54%,略超过习得界定标准。从语义来看,“为”和“为了”并不完全相同,“为了”仅表示动作行为的目的,而“为”的语义范围要更广一些,并且与“给”在语义上有一定的交叉性,都可以介引事物或服务的接受对象。

“跟”、“和”、“与”的用法几乎完全相同,主要表示协同关系。但是在使用上以“跟”为最多,使用频率为 7.39%,其次是“和”从正确率来看最高的是“和”,达到了93.62%,其次是“跟”、“与”。三个词的正确率都超过了习得界定标准,说明学习者对这一语义类别的介词掌握的较好。

“给”表示事物或服务的接受对象,“给”在语料中的使用率为 5.80%,正确率为80.52%,只刚刚达到习得界定标准。说明对学习者来说,这个词虽然可以视为已经习得,但是还存在着一些问题。


第 3 章 日本学生习得介词偏误类型........................ 18

3.1 日本学生偏误率分析.....................................18

3.2 日本学生未完全掌握的介词偏误分析.......................................20

第 4 章 日本学生介词使用偏误原因分析................... 28

4.1 目的语负迁移........................28

4.1.1 泛化............................ 28

4.1.2 回避...................................... 29

第 5 章 日本学生习得介词的教学建议...................... 38

5.1 日汉对比教学,谨防误区...................................论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非