英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

关联-顺应理论视角下法律文本翻译思考——以《美国联邦法院民事诉讼规则》为例 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 dissertation登出时间:2021-08-16编辑:vicky点击率:4640

论文字数:28566论文编号:org202108081053492956语种:英语 English地区:中国价格:$ 44

关键词:英语论文范文

摘要:本文是一篇英语论文范文,本文从RATA的角度对法律文本的翻译进行了研究,探讨了基于语境顺应的翻译策略在三种语境中的运用:语言语境、情景语境和文化语境。

uggestions  for  effective  legal translation especially legal rules.

Besides,  the  research  is  conducted  for  practical  purpose.  As  more  and  more  Chinese people  choose  to  study  or  work  abroad,  their  lives  are  closely  linked  with  civil  law.  It  is imperative  for  them  to  understand  the  laws  through  the  translated  versions.  Only  by  good comprehension  on  the  translation  of  the  Rules  of  Civil  Procedures  of  the  United  States Federal Court (RCP) can they get the intention of the  law  makers and avoid unintentionally breaking the law in the United States.

.........................


2    Literature Review


2.1    Researches on Legal Text Translation

2.1.1   Review on Translation of Legal Texts

With  a  wide  distribution  of  research  field  in  legal  texts,  the  domestic  papers  focus  on legal  translation  and  English  teaching.  Overseas  researches  attach  great  importance  to  the analysis of legal text, and legal semantic research as well as legal pragmatic study are also hot fields in these years.

In  the  translation  of  legal  texts,  both  foreign  and  domestic  studies  are  abundantly conducted.  Many  foreign  scholars  tend  to translate  legal  texts  literally  from  very  beginning. The principle of legal equivalence was proposed by Beaupré [10], which takes the legal effects of  translated  texts  in  the  target  culture  into  consideration.  Scholar  Sarcevic [11]  treated  legal translation as a communication act which happens within the mechanism of law. She studied legal  translation  from  the  perspective  of  functionalism.  In  accordance  with  the  principle  of legal equivalence,  legal translation seeks to achieve  identity of  meaning between source and target texts, i.e. identity of both propositional content and legal effects according to Sager [12]. Neubert and Shreve [13] believed that legal translation should reflect the author’s intent. They thought the  intention  of  the  author  should  guide  the  translator  in  legal  translation.  Varo  and Hughes [14] worked  on  practical  problems  regarding  legal  jargon  and  legal  terminology  and provided with practical techniques to deal with them.

Many  Chinese  scholars  attach  much  importance  to  the  translation  of  legal  terms  or synonyms  in  legal  English.  Professor  Song  Lei  introduced  and  analyzed  synonyms&nbs论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非