Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal
英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献
ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter
澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文
小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法
英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查
temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语
经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目
日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题
职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意
论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2021-11-02编辑:vicky点击率:3459
论文字数:55699论文编号:org202110141803592060语种:英语 English地区:中国价格:$ 66
关键词:英语论文范文
摘要:本文是一篇英语论文范文,在本文中,译者描述了在线开放课程中字幕翻译的背景和意义,并说明了这种翻译实践的必要性和可行性。其次,通过文本分析,确定翻译的指导理论和原则(这里是生态翻译学及其翻译方法“三维转换”),这为翻译奠定了理论基础。第三,这里讨论了一些案例。在语言维度、文化维度和交际维度的指导下,运用不同的翻译策略来翻译文本,提高翻译质量。
3.1.1 Conversion
It refers to the conversion to the parts of speech and sentence components of the source text. It can make the translation conform to the expression habits of the target language. Example 1:
Example 1:
Source Text: Many job interviews these days will ask you about what you have done, not what you will do or would do.
Version 1: 如今许多求职面试都会问你做过什么,而不是你要做什么或者你想做什么。
Version 2: 如今在许多面试中,面试官都会问到你的工作经历,而不是你将来的打算。
Analysis: Version 1 adopts literal translation to express the information of the source text straightforwardly. When rereading the translation, however, it is found that the translation here is a little colloquial and not concise, which is not the professional interview language. Therefore, the two object clauses in the source text are transformed into a word and a partial positive phrase in the target text respectively through conversion. In this connection, it makes the translation clear and concise to express the meaning of the original sentence. At the same time, it also reflects the professionalism of teaching content and avoids translation cavity, thus it is available to achieve the purpose of retaining the characteristics of the original discourse information.
..................................
Chapter Four Summary
4.1 Reflection on the Practice
To sum up, firstly, in this paper, the translator describes the background and significance of subtitle translation in online open courses and explains the necessity and feasibility of this translation practice. Secondly, through the text analysis, the guiding theory and principles of translation are determined (here, eco-translatology and its translation method “three-dimensional transformation”), which lays a theoretical foundation for translation. Thirdly, some cases are discussed here. Under the guidance of linguistic dimension, cultural dimension and communicative dimension, different strategies are applied to translate the text and improve the translation.
During this translation practice, the translator realizes the importance of pre-translation preparation and the integral awareness. On the one hand, the pre-translation preparation is conducive for the translator to grasping the overall style of the translation, which is a crucial step for the next translation work. On the other hand, these strate本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。