Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal
英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献
ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter
澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文
小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法
英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查
temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语
经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目
日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题
职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意
论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2021-11-02编辑:vicky点击率:3461
论文字数:55699论文编号:org202110141803592060语种:英语 English地区:中国价格:$ 66
关键词:英语论文范文
摘要:本文是一篇英语论文范文,在本文中,译者描述了在线开放课程中字幕翻译的背景和意义,并说明了这种翻译实践的必要性和可行性。其次,通过文本分析,确定翻译的指导理论和原则(这里是生态翻译学及其翻译方法“三维转换”),这为翻译奠定了理论基础。第三,这里讨论了一些案例。在语言维度、文化维度和交际维度的指导下,运用不同的翻译策略来翻译文本,提高翻译质量。
本文是一篇英语论文范文,在这次翻译实践中,译者意识到翻译前准备和整体意识的重要性。一方面,译前准备有助于译者把握译文的整体风格,这是下一步翻译工作的关键一步。另一方面,这些战略实际上不能仅用于一个方面。这是因为生态翻译学的三个维度也是内在关联的,生态翻译学强调“多元共生”。
Chapter One Introduction
1.1 The Background of the Translation Task
The emergence and development of online open courses have enriched people’s learning life. The online open courses involve a wide range of fields, and play important roles in the communication and learning among Chinese and Western cultures, science and technology, education and other fields. Although China has made some achievements in open courses such as developing MOOC and other platforms vigorously, the research on the production and translation of open courses is slightly later than that of western countries. Thus, introducing some creative and influential courses into china becomes extremely necessary in a sort of way.
There have been many studies on subtitle translation at home and abroad, but the research objects are primarily about film and television subtitles. There is little research on subtitle translation of online open courses. The translation quality directly affects the audiences’ interest and understanding of the course content and then affects the curriculum dissemination. How to deal with these courses’ translation in terms of three dimensions, and then deeply achieve the purpose of course sponsors, have become the focuses and difficulties of such text translation.
The paper focuses on the translation of the interview series video of “Rachal’s English”, which is promoted by Rachel who is an American broadcaster. It involves expressions commonly used in interviews, pronunciation teaching and American culture. Rachel’s English has released videos since 2008. It has already uploaded more than 600 videos about pronunciation and oral teaching, and has over 2.15 million followers on YouTube at home and abroad, which gives evidence of its influence.
..................................
1.2 The Significance of the Translation Task
From the perspective of theoretical significance, this paper aims to enrich the application scope of eco-translatology. Searching on CNKI with “open course” and “eco-translatology” in Chinese as keywords, it can find only two research papers that use eco-translatology theory to guide subtitle translation of online open courses.
In terms of practical significance, the translation of the courses related to interviews in “Rachel’s English” is practical and helpful for people in different fields to cond本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。