英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《西南联大求学日记》(节选)汉英翻译实践报告

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2022-08-14编辑:vicky点击率:1451

论文字数:42512论文编号:org202208031528316555语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:英语论文范文

摘要:本文是一篇英语论文范文,通过完成翻译项目,译者收获了很多。首先,使用恰当的翻译技巧对创造优秀的翻译至关重要。

本文是一篇英语论文范文,译者从翻译任务中获得了很多经验和教训,这使得完成翻译任务的过程丰富多彩,富有意义。然而,由于译者的翻译技巧不成熟和翻译经验不足,这项任务仍然存在一些局限性。
Chapter I Introduction

1.1 Background of the Translation Report

With the great development of communication between China and foreigncountries,many foreign celebrities’diaries have been translated into Chinese,beingpraised by Chinese readers.But at the same time,although the amount of Chinesebooks being translated into foreign languages has been increasing in recent years,there are still only a few Chinese diaries being translated into foreign languages,which is not beneficial to letting the foreign readers know about the real life offamous Chinese celebrities.Therefore,in order to introduce more Chinese celebrities’lives to foreign readers,diary translation needs to be concerned and studied more indepth,which will also show the colorful Chinese culture to the world.

1.2 Introduction to the Source Text

The source text is excerpted from Diaries of Studying in National SouthwestAssociated University,a diary collection that faithfully records the university life ofthe author,Xu Yuanchong,when he was in the National Southwest AssociatedUniversity from 1938 to 1943.As a well-known Chinese translator,Xu dedicated hiscareer to translating Chinese works into English and French,especially for those ofChinese classical literature,including A Dream in Red Mansions,one of the FourClassics.Moreover,working in translation field for more than 60 years,he focused onEnglish translations of ancient Chinese poems written in almost all dynasties,which iswhy he is praised as“诗译英法第一人”,meaning that he is the best translator whocan translate Chinese poems into English and French with most of the original ideasand meanings kept in the translation.As for his personal life,Xu was born in JiangxiProvince in 1921,and he stayed in his hometown for 17 years.In 1938,after takingthe college entrance examination,he was admitted to the National SouthwestAssociated University,a temporary university associated by Tsinghua University,Peking University and Nankai University in Kunming City,Yunnan Province foravoiding the damage of the War of Resistance Against JapaneseAggression(1937-1945).Xu has the habit of writing diaries,and the diaries from 1938to 1943 are collected and published as Diaries of Studying in National SouthwestAssociated University to show his real youth life to his Chinese readers.In thesummer of 2021,Xu passed away,leaving his brilliant translation works andhonorable fame to the world.(Qin&Xu,2017)

英语论文范文参考

Chapter II Translation Process

2.1 Pre-Translation

Translation is a conversion between two languages,which involves culturaldifferences,language differences and so on.Since translation is complex rather thansimple,making preparations before translation is vital for the translator to createtranslation with good quality in limited time.

2.1.1 Understanding of the Source Tex

tUnderstanding of the source text correctly and deeply is the premise ofcompleting the translation successfully.On the contrary,false or inadequateunderstanding leads to bad translation,which should be avoided as much as possible.

The source text is written in Vernacular Chinese,which belongs to the specifictime of China transforming from an ancient country to a modern countr论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非