英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

On Translation of Foreign Brand Names-国外品牌名称的翻译

论文作者:英语论文论文属性:课程作业 Coursework登出时间:2014-04-03编辑:caribany点击率:9380

论文字数:3578论文编号:org201404031131339030语种:英语 English地区:英国价格:免费论文

关键词:cross-culture跨文化Brand Name品牌名称translation

摘要:翻译国外品牌的名称,跨文化差异是其一个重要的影响因素。国外的品牌,不管在全球范围内享有多大的名气,如果没有翻译成很好的中文名称的话,也很难为中国消费者接受。

On Translation of Foreign Brand Names

国外品牌名称的翻译


Abstract: This paper, in the first part, introduces briefly the general knowledge of commodity brand names and its impact on products. As stated in the title, this paper then mainly deals with the translation of foreign brand names in the second part. In the final part, on the basis of the analysis, this paper naturally draws a conclusion concerning the cross-cultural differences in the translation of foreign brand names. 

摘要:本文在第一部分,简要介绍了商品的品牌名称和其对产品的影响的一般知识。正如标题所述,本文第二部分主要涉及外国品牌名称的翻译。在最后一部分,在分析的基础上,本文得出了在外国品牌名称翻译的跨文化差异的结论。 


Keywords: brand, translation, cross-culture

关键词:品牌,翻译,跨文化


I.  Introduction -- Brand Name and Its Translation  引言--品牌名称和它的翻译


Brand names are just like people’s names, serving as the symbol of the commodity. “Branding makes a product distinctive in the marketplace, just as your name makes you unique in the society in which you live.” (Wells, Burnett and Moriarty 89)

品牌就像人的名字,作为商品的象征。“品牌,使产品在市场上富有特色,就像你的名字让你在你所生活的社会中是独一无二的。”(威尔斯,伯内特和莫里亚蒂89)


For one specific product, its brand name is of great importance. When various kinds of commodities go global, their names travel with them as well. As the trade of commodities expands, brand names of certain products have become very famous and some successful ones gradually get recognized by the whole world. For China, nowadays, development of its economy in recent years further stimulated the trade between China and other countries, which brings the growth of imported foreign commodities. Foreign brand names, no matter how much fame they enjoy globally, will be difficult for Chinese consumers to accept if they don’t have impressive translations into Chinese. 

对于一个特定的产品,品牌是非常重要的。当各类商品走向全球,他们的名字也是如此。由于商品贸易的扩大,某些产品的品牌名称已经非常著名和一些成功的逐渐得到举世公认。对于如今的中国,近几年其经济的发展进一步刺激了中国与其他国家之间的贸易,这使进口外国商品的增长。国外的品牌,不管他们在全球范围享有有多大的名气,将很难为中国消费者所接受,如果他们没有翻译成令人印象深刻的中文名字。


As stated by an American scholar, “…a good translation of a brand name can bring millions of dollars’ difference in the product’s sells record.” (qtd. in Bao Huinan, 273) It cannot be denied that sells records and profits are important for the manufacturer. However, a more important significance for a good brand name translation lies in the fact that the name of the product is conducive to the promoting of the product, the enhancing of its fame and competitiveness as well as the cracking down of the counterfeits. 
Summing up, it is obvious that translation of foreign brand names worth further studying for it is not only the original brand name that matters but also its translation. 


II.  Translation of Foreign Brand Names -- Problem and Solution  外国品牌名称的翻译 -- 问题与解决方案


This part of the paper will first explore the reason why we need to pay attention to the translation of brand names. Then, discussion on preconditions and methods to deal with the translation, combined with specific and representative examples will be followed.  


A.  The Need for the Translation of Foreign Brand Name


Attention must be paid to the translation of foreign brand names for th论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/6 页首页上一页123456下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非