英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

中国饮食文化的翻译 Translation of Chinese food culture [2]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:作业 Assignment登出时间:2014-04-15编辑:cinq点击率:8814

论文字数:1000论文编号:org201404141443367271语种:英语 English地区:中国价格:免费论文

关键词:cultural communicationcross-culturalfood culturecultural translation

摘要:饮食翻译是其跨文化的历史意义自然与文化传播的重要组成部分。基于翻译的性质,总结在饮食文化翻译的常见问题,提出翻译的优化策略。

th for the general sense of the field of culture, or a particular culture, recognition of cultural identity in the translation can strengthen the nation's cultural characteristics and cultural identity. Different countries and ethnic food culture there is a clear difference, this difference is the cultural personality or national character, constitute a unique national characteristics and culture, forming the world's cultural diversity. Chinese food culture of its inherent cultural identity formation is the most valuable part of culture, is the translator should be to maximize the retention and effective dissemination of the parts. 
Has a long history of over five thousand years of Chinese food culture is profound, is the unique culture of the Chinese nation's precious wealth. Translation in the cultural diet, requiring the translator must have a full grasp of Chinese and Western cultures, with the Western favorite way to translate the contents of the Chinese culture. I believe that the English translation of one of the purposes is to let the world know China and promote China to the world. But the continuous exchange and integration of world cultures to gradually expand the awareness of common humanity, along with economic and political globalization, the differences between various ethnic groups constantly become smaller, while China's own cultural identity has become blurred. Zhengru AL Kroeber said, "Every cultural metropolis to accept new things, whether it is foreign, or local production Zi, should according to their own cultural patterns, these new things will be re-shaped." While we are proud to see the great Chinese culture is widely spread all over the world, we should pay attention to China is constantly being out of foreign culture and influence. I believe that the world of globalization and cultural convergence process to maintain the inherent character of Chinese food culture and characteristics, to ensure clarity of the identity of the Chinese food culture, it is particularly urgent and important. 
To maintain the identity of Chinese culture, so that can be spread effectively, first and foremost is to protect the core values of culture are not damaged (the Red, 2004). Mutual understanding of different cultures, respect each other, complement each other in order to achieve communication between the human mind, multi-cultural context should be an ideal pursuit. American scholar John. J. Professor Dini said: "Every language is obtained from the culture of life and nutrition, so we can not just pay attention to how the contents of one language into another language, you must also seek to express two cultures, ways of thinking and expression in the habit of emotional. "Then, as a cross-cultural communication through translation, how to play to their intrinsic value, let the world know all the Chinese food culture is an important issue worth exploring.
Third, the Chinese food culture in translation, "it hurts" - and www.51lunwen.org/translation/ non-translatability translatability
Appeared in translation and the untranslatable translatability argument. Well-known translator of Mr. Yang Xianyi proposed a "cultural meaning" not translated this issue is the meaning of culture, the cultural significance of this in terms of the cultural groups is self-evident, however, members of different cultural groups to said, it is strange. We know that the peoples of the world environ论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非