英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

论英汉委婉语在表达方便的不尽相同

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-03-23编辑:shayne fan点击率:9994

论文字数:4709论文编号:org201203231523324835语种:英语 English地区:英国价格:免费论文

关键词:euphemismtabooreligiondeathname-addressing Contents

摘要:委婉语是一种不明说的,能使人感到愉快或者含糊的说法,代替具有令人不悦或不够尊重的表达方法.它既是一种修辞手法,也是一种语言现象,委婉语的英文说法来自希腊,意为好的说法。

摘    要:委婉语是一种不明说的,能使人感到愉快或者含糊的说法,代替具有令人不悦或不够尊重的表达方法.它既是一种修辞手法,也是一种语言现象,委婉语的英文说法来自希腊,意为好的说法。 由于国际交往和文化交流的需要,加之宗教对于中英国家在禁忌,礼仪等方面具有深远影响,本文对英汉两种委婉语在宗教方面加以比较。
本文由五部分组成包括引言和结论。
第一部分引言对委婉语介绍定义,历史缘由和提出人们为何选择用委婉语来表达他们的思想看法。对比性指出英汉委婉语大同小异,区别之一即在与宗教有关的委婉语。第二部分罗列英语在宗教方面关于死亡和称谓的委婉语,解释引起这一现象的原因。第三部分列举在中国宗教方面关于死亡和称谓的委婉语,解释了这一现象的多方原因。第四部分对英汉委婉语两者进行对比分析,指出英汉委婉语存大同的同时存在宗教背景的差异。结论部分重申英汉委婉语在宗教方面表达不尽相同,存在文化背景方面的差异,基于不同的宗教信仰。

关键词:委婉语; 禁忌; 宗教; 死亡; 称谓 

 

Abstract: Euphemism are mild, agreeable, or roundabout words used in place of coarse, painful, or offensive ones. It is a figure of speech, also a way of culture phenomenon. The term originated from the Greek, eu, meaning "well" or "sounding good "and pheme meaning "speech". Owing to the fact that the international intercourse and cross-cultural communication requires better understanding of western and Chinese cultures and that religion produces great influence on decencies and taboos in English-speaking countries and China, the comparative study of work between English and Chinese euphemisms in religion is made in this paper.
 The paper is composed of five parts including an introduction and a conclusion.
 Part One presents a general view of the definition, history and why people use euphemisms to express their thought in tactful terms. It is comparatively pointed out that the differences between Chinese and English euphemisms in religion are the same in the main but with slight differences, one of them being in euphemisms in religion.
 Part Two lists the euphemisms of death and the name -addressing in religion and explains the cause of the phenomenon in English. Part Three enumerates the euphemisms of death and the name-addressing in Chinese. It also points out the cause of the phenomenon. Part Four bases its analytic approach on the comparison between Chinese and English euphemisms and indicates that there exist the differences between Chinese and English euphemisms in religion due to different religious background.
In the conclusion, it’s reaffirmed that euphemisms between Chinese and English religion are different in religious background.

Key words: euphemism;taboo;religion;death;name-addressing

 

Contents
中文摘要
Abstract
1 Introduction ……………………………………………...1
2 English Euphemism in Religion ……………………...... 2
2.1 Euphemism for Death  ………………………………… ………2
2.2 Euphemism for Name -Addressing ……………………………...3
3 Chinese Euphemism in Religion………………………...3
3.1 Euphemism for Death ……………………………………….......3
3.2 Euphemism for Name –Addressing……………………………..4
4 Comparison between English and Chinese Euphemisms
4.1   In Terms of Religious Background…………………………...6
4.2    In Terms of Social Ranks…………………………….……….7
5 Conclusion ……………………………………………......8
Bibliography

 

Comparative Study of English And
Chinese Euphemisms in Religion

1  Introduction
 “Euphemism: That figure of speech which consists in the substitution of a word or expression of comparative favorable implication or less unpleasant associations instead of the harsher or more offensive one that would more precisely designate what is instead”. (赵政清, 1996: 153)
 Euphemisms do exist no matter in Chinese and in English. Taboo generates euphemism. “The existence of taboo words or taboo ideas stimulates the creatio论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非