英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

母语为英语的留学生动宾离合词使用误差概述及汉语教学

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2014-05-30编辑:lgg点击率:3805

论文字数:36200论文编号:org201405291159305037语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 33

关键词:动宾式离合词母语为英语偏误类型原因教学策略

摘要:本文是英语词汇论文,本文研究分析母语为英语的留学生离合词使用偏误情况,探索学生的习得过程,从而利于我们指导离合词的教学,同时,从语言对比入手,研究英汉语言中离合词使用的异同,分析语言偏误的根本原因,一方面更有针对性的进行教学,另一方面更好地为教材编写服务。

第一章 引言


一、研究对象及意义
“离合词”是汉语中非常有特点的语言点,它具有可离可合的特点,既象词,又象词组,因此叫做“离合词”。虽然现代汉语词类体系没有把离合词列为一个词类,但它的独特性早已汉语界的关注。《现代汉语词典》采用注音中加“//”的方法标注离合词;《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中不注明词性但实行拼音分写;杨寄洲主编的《对外汉语教学初级阶段的语法大纲》把离合词作为与名词、代词、数词、量词等并列的词类。离合词的类型公认的有三大类:动宾式、动补式和主谓式。在这几类离合词中,以动宾式离合词的数量最多,并多为常用词语,同时也是留学生出错最频繁的部分。由于这几类离合词的内部语法结构不同,它们的外部语法功能及扩展方式也各有特点,所以留学生出现的偏误情况也不同。本文对离合词的研究范围限定在动宾式离合词,着重考察留学生对动宾式离合词的使用情况,主要指典型对外汉语教材中出现的动宾式离合词(参考《汉语教程》、《博雅汉语》以及《汉语水平词汇与汉字等级大纲》)。
……………


二 、文献综述
我们将离合词的研究划分为两个阶段首先是 20 世际 50-80 年代,这时对离合词的关注点在于离合词是词还是短语,到底应该连写还是分写,这是受当时汉语界拼音化、词的界定、分词连写的影响;其次是 80 年代至今,主要是在对外汉语教学领域展开的,随着学习汉语的人数增多,离合词使用的偏误成为外国留学生的共同问题,留学生不知道离合词到底应该怎样使用,什么时候使用,是合用还是分用,老师也难彻底讲清楚。综合以往的研究,主要集中在以下几个方面:离合词的界定离不开离合词的性质,对离合词性质存在不一致的看法,使得离合词的界定也标准不一。朱德熙(1984)认为述宾式离合词有这样几个特点:首先述语和宾语通常不能彼此分离,其次它含有粘着语素,最后有些离合词可以带宾语。余维钦、戴为华从离合词的特点出发,提出了界定标准:“1)离合词必须是由两个实词根构成; 2)从语言形式上看,离合词必须是双音节词;3)从结构上看,离合词必须是合成词; 4)离合词两个构成成分不是很紧密,可以分离拆开,在期间加入一些扩展成分扩展;5)离合词的功能特点是既可合用又可分离,合用时以整体形式出现,分离时两个词根必须是出现于彼此的前后,而不是其中一个成分消失。此外,对离合词的界定提出看法的还有张静(1987)、赵淑华、张宝林(1996)、王洪君(1994)、齐沪扬(2000)、麻彩霞(2005)等。
……………


第二章 母语为英语的留学生动宾式离合词使用情况调查分析


一、 调查的总体说明
本文主要整理母语为英语的留学生作文中离合词的使用情况及统计调查问卷数据来考察留学生动宾式离合词的使用情况,分析偏误的类型及其原因,最后根据原因提出针对性的教学建议。王海峰(2008)对《汉语水平词汇与汉字等级大纲》与《现代汉语词典》中离合词的统计,确定了 355 个动宾式离合词(见附录一)。我们以此为根据来考察留学生动宾式离合词的使用情况。问卷调查中出现的离合词为:毕业、吵架、唱歌、吃亏、放假、见面、结婚、考试、聊天、起床、请客、散步、睡觉、说话、跳舞、握手、洗澡、游泳。以上 18 个动宾式离合词初级汉语水平的学生已经学习过,并且在日常口语中经常出现。本文选取西安外国语大学、陕西师范大学、北京外国语大学及黑龙江大学母语为英语的留学生汉语作文等自然语料作为研究材料,收集了 1787个含有动宾式离合词的句子,初级 809 个,中高级 978 个。作文作为经过较长时间思考后的语料,能较好的反应留学生所具有的实际语言水平,因此选择相应材料加以分析可得出留学生离合词偏误使用的基本情况。同时采用调查问卷形式对母语为英语的留学生的离合词使用情况进行考察。在对留学生语料的统计中对母语为英语的留学生动宾式离合词有了大概的了解,所以在问卷中对可能出现的偏误进行了预测,分配给不同的动宾式离合词承担,问卷题目具有针对性。本次调查对象是来自西安外国语大学、陕西师范大学、西安高新第一中学中母语为英语的留学生,主要是美国、英国、新西兰的留学生。问卷调查共调查 29 名母语为英语的留学生,其中初级 17 名 ,中高级 12 名(初级指学习汉语半年左右,中高级指学习汉语一年以上),回收试卷 23 份。(问卷调查表见附录二)
…………


二、 调查结果统计及分析
从上表看,母语为英语的留学生把动宾式离合词整体合起来使用正确率较高。这主要是动宾式离合词可“离”可“合”,大部分动宾式离合词在“合”用的时候语法规则和普通的动词一样,所以没有特别的错误出现,比如“结婚”合用时可以充当主语、谓语、宾语、定语等句子成分,“结婚是人生的转折点。”“他们去年结婚了。”、“今年元旦我们打算结婚。”、“我们觉得利用结婚的机会出国旅游。”等。留学生只要把它们当做普通的动词使用即可,当遇到离合词是不及物动词的情况不能直接带宾语就容易出错,比如“今天我见面了王老师。”等。母语为英语的留学生对动宾式离合词的“离”情况,也就是离合词扩展使用偏误数量高于正确的数量。虽然有些母语为英语的留学生知道在离合词中间插入一些成分 ,但不能正确使用,或者插入成分位置混乱,或者插入了错误的成分或者插入的内容不全。如:“我跑步了二十分钟。”“昨天他们见面过。”“老师上课完了,我们回家了 。”母语为英语的留学生对动宾式离合词的特殊用法许多都采取了“回避”策略,或者把动宾式离合词当做一般动词使用。
…………


第三章 母语为英语的留学生动宾式离合.......18
一、离合词加助动词扩展的汉语对译.........19
二、离合词加补语扩展的汉语对译.......21
三、离合词加定语扩展的汉语对译.......23
四、离合词用重叠式扩展的汉语对译.........24
第四章母语为英语的留学生动宾式离合词偏误原因.....25
一、语际干扰——母语的负迁移.....25
二、语内干扰.......26
(一)目的语本身的难度.........26
(二)目的语知识的干扰.........26
三、教学因素的影响.......27
(一)教材方面.......27
(二)课堂教学.......27
第五章教学对策.....28
一、教材方面.......28
二、教学方面.......29


第五章教学对策


一、 教材方面
对外汉语教材对动宾式离合词的处理方法是不一样的,但是都没有明确的标志标明那些是动宾式离合词,于是学生把离合词当做一般的动词使用。《现代汉语词典》对离合词的处理方式是通过注音用“//”把两个音节隔开对离合词做标记。其实这种标注方式大可推广到教材中,在动宾式离合词中间加入“//”或者“/”,这样能起到标记的作用,一方面区分离合词,另一方面引起重视。首先,教材总体设计上,在离合词理论研究和中介语理论研究的基础上,结合母语为英语的留学生习得动宾式离合词的规律,根据实际的使用频率,制定一个符合第二语言习得规律的体系,将动宾式离合词依据常用与否、难易程度进行排列,根据不同阶段、不同层次结合语言点教学来排列离合词的不同扩展形式,形成一个系统。
……………


结论


本文通过问卷调查、抽样调查,对母语为英语的留学生动宾式离合词使用情况进行了考察,通过归类统计整合归纳出偏误常见的类型,对留学生离合词使用情况进行了总结,得出偏误原因并提出相应的教学策略。分析调查结果可以发现:大多数母语为英语的留学生把动宾式离合词当做普通的动词,大部分的句子中离合词都是合起来使用论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非