英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

汉西数词的比较及汉语数词如何西译

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2012-10-28编辑:hynh1021点击率:9130

论文字数:24500论文编号:org201210281757263199语种:西班牙语 Espagnol地区:中国价格:$ 66

关键词:existen sin dudaalguna unos defectos y faltasen esta tesina

摘要:Como ya se sabe que los numerales se usan mucho tanto en chino como en espa ol.En el presente trabajo, hemos hecho un análisis contrastivo entre los numerales de chino yde espa ol comparando su significado lingüístico, retórico, cultural y convencional.

Capítulo 1 Base teórica y metodológica

 

1.1 Lingüística Contrastiva
Como este trabajo tomo la Lingüística Contrastiva (LC) como la base teórica ymetodológica, es necesario que conozcamos generalmente de qué se trata. Trager (1949)expone que es una subdisciplina de la Lingüística Aplicada, considera las característicasconflictivas de las lenguas y su objetivo es una gramática contrastiva, que reúna bajo unaforma única las gramáticas descriptivas de dos lenguas y predice con cierta exactitud quépartes de la estructura presentarán dificultades para los estudiantes, y cuál será lanaturaleza de estas dificultades en el proceso de aprendizaje. Trager la considera como unprocedimiento que se utiliza en el proceso de una segunda lengua.A medida del desarrollo de los estudios de este aspecto, Lingüística Contrastiva nosólo se aplica en el marco gramatical, sino también en otros ámbitos, tales como latraducción y la compilación de diccionarios. J.Fisiak (1981) la define como subdisciplinade la Lingüística relacionada con la descripción de dos o más lenguas o sistemas delenguas para determinar tanto diferencias como similitudes. Xu Yulong (许余龙) (2002: 4)a ade que Lingüística Contrastiva se refiere a la comparación sincrónica, que se concentraen las diferencias entre dos o más lenguas a fin de aplicarla en otros ámbitos. Podemosdeducir que Lingüística Contrastiva se refiere al estudio y a la investigación dedicada alcontraste sincrónico y sistemático de dos o más sistemas lingüísticos.Como una subdisciplica de la Lingüística, Lingüística Conrrastiva también abarca laLC teórica y la práctica. De acuerdo con J.Fisiak (1981:2), la primera tomando en cuenta lamanera exhaustiva de las diferencias y similitudes entre dos o más lenguas, ofrece unmodelo adecuado para establecer la comparación y determinar congruencia, equivalencia,correspondencia, etc. Diferente a la primera, la LC práctica se ocupa de estudiar cómo unacategoría universal X se realiza en la lengua A como Y y en la lengua B como algodiferente (Z). Aparte de eso, Isabel Santos (1993: 29) expone que la versión teórica buscaconsecuencias en el ámbito de los universales lingüísticos y generalmente compara más dedos lenguas; la versión práctica busca tanto las diferencias como las similitudes entre paresprofundos sobre las lenguas e impulsará el desarrollo de todo el estudio de la Lingüística.Diferente a la LC teórica, la LC práctica tiene como objetivo de aplicar los resultadosde estudio en las actividades de la ense anza de lenguas segundas, de la traducción y lacompilación del diccionario bilingüe, entre otros, especialmente en la ense anza. Wang Lise aló que “El método más eficaz (de la ense anza de lenguas segundas) es la ense anzacomparativa entre la lengua china y la extranjera.”2A través de la comparación, podemosaplicar los resultados en el proceso de ense anza. La LC práctica también puede ayudar enotros ámbitos. Por ejemplo, Lingüística Contrastiva tiene mucho valor en estudiar lasteorías lingüísticas en la traducción. Además, mediante el análisis contrastivo de losvocablos de un par de lenguas, se puede facilitar la compilación de diccionarios bilingües.A pesar de la utilidad de Lingüística Contrastiva, todavía quedan críticas sobre ladiferencia entre las versiones teórica y práctica del modelo contrastivo. En cierto sentido,las dos son inseparables. El estudio contrastivo teórico se debe profundizar continuamentemientras que el práctico, 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/3 页首页上一页123下一页尾页

相关文章

    英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非