CBA俱乐部翻译(英语)能力结构的实证研究
论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2017-10-04编辑:lgg点击率:4317
论文字数:39658论文编号:org201709282037131615语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 33
关键词:英语翻译论文篮球能力结构英语
摘要:本文是英语翻译论文,笔者想做一个尝试,在根据现状调查后得出相应客观数据,并通过主观分析设计出 CBA 球队翻译(英语)的能力结构指标,用本指标作为参考依据,对该行业工作人员进行客观评价,从而看到目前该行业发展的现状和日后前进的方向。
1 前言
1.1 选题依据
自改革开放以来,中国篮球伴随着时代的发展在进步。以世界大赛为例,从1984 年洛杉矶奥运会开始,中国队参加了每一届奥运会决赛阶段的比赛。并在1996 年,2004 年和 2008 年三次进入世界八强。而自 1978 年亚运会至今,中国队参加了每一届的篮球比赛,并七次获得冠军,始终处于亚洲篮球一流水平。放眼国内联赛,自 1995 年的第一届全国篮球甲 A 联赛开始,到如今的 2016-2017年 CBA 篮球职业联赛。我国最高水平的篮球联赛已发展了 20 多年。在这个过程中,遇到了很多挫折,碰到了许多困难,但是仍然为中国篮球的发展做出了很多贡献。培养了像姚明、王治郅、易建联、巴特尔等 NBA 球员,也为国家队输送了一批又一批的人才。 然而目前,中国篮球发展处于改革开放至今的困难阶段,遇到了前所未有的困难和挑战(2012 年 2016 年两届奥运会 0 胜 10 负,没有球员进入 NBA,国内联赛问题不断)。尽管这些困难和挑战属于历史发展的必然规律,如何发现问题本质所在,找到解决问题的办法则是当前中国篮球攻坚的首要任务。 众所周知,想要解决问题根本,先要抓住问题的主要矛盾,并注意矛盾的主要方面,认清事物与事物之间的必然联系。中国篮球要想进行本质上的提高,必须要与世界接轨,学习世界的先进思想和成果,与中国具体情况相结合。正是在这一思路的指引下,中国开始逐步聘请世界高水平教练员,运动员,希望新鲜血液的到来提高中国篮球整体水平。 以中国最高水平的篮球联赛 CBA 为例,除八一双鹿火箭队(军球)以外,每家俱乐部都会聘请外援,而且大部分俱乐部都会聘请高水平或高名气的外援。例如 2013-2014 赛季,青岛双星俱乐部请来了前 NBA 球星麦克格雷迪作为球队的外援;北京首钢队聘请了 NBA 的斯蒂芬马布里担任球队的当家后卫。这类“大牌”现象在当前的 CBA 联赛中已经司空见惯。现任职业俱乐部,俱乐部下属青年队,体校,甚至有些业余体校聘请外籍教练,他们有的作为球队主教练,负责球队的一切事物,例如现役山东高速队主教练,来自塞尔维亚的凯撒。有一些教练作为球队的执行教练员,只负责球队的技战术和临场指挥,比如江苏肯帝亚球队的执行教练贝西洛维奇,前广东宏远执行教练尤纳斯等。还有一些球队会进行更加细致的进行分工,聘请一些外籍教练员专门负责球队的某个环节,例如新疆广汇队聘请了美国雪城大学主教练负责球队防守,聘请前 NBA 体能教练师负责球队体能。
.........
1.2 选题目的和意义
篮球翻译人员的工作内容和特点有别于其他行业翻译人员的工作内容特点,工作项目本身不需要进行很复杂的笔译或者超精确的同声传译工作,但是该工作需要翻译人员较强的专业性。一名称职的篮球翻译需要对篮球运动本身有足够的理解,这个理解远没有掌握专业词汇那么简单。他们要传递的是精华,是理念,是点。就像篮球翻译那样,场上教练员布置战术,安排套路,这需要翻译在很短的时间用非常精炼的语言概括出教练的意图,让队员能够在身体承受大负荷的同时迅速理解教练员要求。因此,你要对篮球的技战术以及这项运动本身有很深刻的见解。 而对于 CBA 俱乐部的翻译工作者来说,他们的工作除了球场上的技战术沟通翻译外,还包括外援外教衣食住行的协助与调节。外籍团体与中方团体之间的大小事务沟通。这其中,外援外教和国内球员之间,外援外教和国内教练之间,外援外教和球队管理人员之间分别是两个不同的矛盾体,每个矛盾体既有相互依存的地方,又有相互排斥的地方。所以,如何有效发现矛盾,解决矛盾,充分利用矛盾的有利方面则是为 CBA 俱乐部管理必备工作之一,也是 CBA 俱乐部翻译工作特点之一。 目前 CBA 联赛中各个球队都配有至少一名翻译,有些俱乐部会配有两名以上的翻译,他们主要负责翻译和日常生活方面,而且不少球队的录像分析师也会兼任此项工作。在这个群体中,每个球队翻译的出身异同,也具有一定共性。很多人都是英语专业毕业的本科生或者研究生,他们都有很好的人际交往能力和沟通技巧,且绝大多数人都没有职业篮球运动员的经历。这说明 CBA 球队翻译这个工作存在不系统性,没有一个统一标准。因此笔者想做一个尝试,在根据现状调查后得出相应客观数据,并通过主观分析设计出 CBA 球队翻译(英语)的能力结构指标,用本指标作为参考依据,对该行业工作人员进行客观评价,从而看到目前该行业发展的现状和日后前进的方向。
..........
2 研究对象与研究方法
2.1 研究对象
CBA 俱乐部球队翻译(英语)能力结构
2.2 主要研究方法
2.2.1 文献资料法
按照研究内容和研究对象,利用国家图书馆,首都图书馆,南京市图书馆以及学校图书馆资料库进行资料检索,以翻译,体育翻译,篮球翻译,篮球训练,统计学理论,能力结构以及人格塑造培养等一切与该文章相关的关键词为主,查阅相关期刊,说博士论文,杂志,专著等一系列文献。并使用多种途径对收集到的相关资料进行整理,从而对目前该领域的研究成果以及研究进度有认知和大概的了解,并对本论文的必要性和可行性提供基础。
2.2.2 访谈法
本文将在使用德尔菲法进行问卷之前,对原始数据的收集采用专家访谈法。通过访谈法对一些相关人员进行采访和谈话,以多种渠道和途径了解 CBA 俱乐部翻译(英语)所需的能力素质,并结合自身的实践经验来确定 CBA 俱乐部翻译(英语)能力指标的草案,并设计第一轮专家问卷。 访谈的对象涉及到球队翻译工作者,国内教练员,运动员。外籍教练员,运动员和俱乐部管理人员。其目的和初衷在于全面覆盖性。既包含翻译工作者本身,也有他们的服务对象(外援外教)和服务对象的工作对象(国内球员教练,俱乐部管理成员)。通过不同的主体以不同的角度看待同样的问题,从而为专家问卷的前期设计做好铺垫。
........
3. 研究结果与分析 ........ 14
3.1 篮球翻译(英语),CBA 俱乐部翻译(英语)及其翻译能力的定义 ......... 14
3.1.1 篮球翻译(英语)的定义 ....... 14
3.1.2 CBA 俱乐部翻译(英语) ...... 15
3.1.3 CBA 俱乐部翻译(英语)的能力 ........ 15
3.2 CBA 翻译(英语)能力结构体系的构建 ....... 16
3.2.1 翻译能力结构体系指标确立的原则 ..... 16
3.2.2 俱乐部翻译(英语)能力结构指标选取方法 .......... 16
3.2.3 俱乐部翻译(英语)能力结构指标的初选 ....... 17
3.2.4 CBA 俱乐部翻译(英语)能力结构指标的复选 ..... 18
3.2.5 能力结构指标的确立 ........ 19
3.2.6 CBA 俱乐部翻译(英语)能力结构指标权重系数的确立 .......... 20
3.2.7 CBA 俱乐部翻译(英语)能力结构分析 .......... 22
3.2.8 CBA 俱乐部翻译(英语)能力结构指标的逻辑关系 .... 31
3.2.9 CBA 俱乐部翻译(英语)能力结构指标的实证分析 .... 32
3.3 CBA 俱乐部翻译(英语)能力自我评价 ....... 32
4 结论和建议 .... 38
本
论文由
英语论文网提供整理,提供
论文代写,
英语论文代写,
代写论文,
代写英语论文,
代写留学生论文,
代写英文论文,
留学生论文代写相关核心关键词搜索。