英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

中学英语教学中的母语迁移现象分析

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-05-19编辑:lgg点击率:2883

论文字数:39400论文编号:org201305191409387534语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 33

关键词:中学英语教学母语迁移正迁移负迁移

摘要:本文首先对中学生英语教学中存在的母语迁移现象进行了分析,在此基础上,重点探讨了母语正负迁移对中学生英语教学的影响,分析是为了更好地开展英语教学,故本文的最后一部分针对中学生英语教学中母语迁移现象提出了合理的教学策略。

第一章导论


1.1研究的背景及意义
语言迁移现象由来已久,语言学界在19世纪就开始关注这种现象,至今对迁移的研究已经有一百多年的历史。上世纪50年代,对比分析理论的出现把迁移这一概念引入语言的习得中。迁移指的是在语言的习得中,前一种学习对后一种学习的影响,这种影响分为正面和负面的,正面影响即通常所说的正迁移,前面的学习对后面的学习有着促进作用;负面影响即负迁移,前面的学习对后面的学习存在干扰近年来,母语迁移越来越受到我国外语教学工作者的重视,尤其是在中学英语教学中,更被作为语言习得的一大障碍,本文将多层面多角度分析母语迁移问题。在我国,中学是学习英语的初级阶段,中学生在这个阶段已经有了比较完整的母语知识及经验,而这种知识经验势必影响到新语言的学习,如词汇、语法等多个方面,而且这些影响学生往往并不能立即察觉,因此也不能很好的利用和避免。例如,学生利用汉语和英语在语音、词汇等相似之处来学习英语,事实证明,确实能取得事半功倍的效果,当然,汉语对英语学习的干扰也不小,中学生在英语表达上套用汉语就经常导致南辕北输的效果。另一方面,中学英语教师在学生学习英语的过程中起到一个重要的引导作用,他们对待母语迁移的态度应该端正,但大多数教师没有正视这个问题,部分教师甚至认为母语迁移只存在负面影响,从而在教学中不能引导学生正视迁移问题,长此以往,中学生的英语教学受到很大影响,加上学生的排斥,英语教学水平明显下降。事实上,在英语教学中,正迁移和负迁移都要正确对待,要避免负面影响,也要利用正面影响。作为英语教师,更应该认识母语迁移,理解母语迁移的本质,从而帮助学生,促进他们的学习。
对中学生英语教学中的母语迁移现象进行研究,探究发生迁移的深层原因,有助于对现阶段的英语教学方式和方法的完善,进而探索适合中学生英语教学的教学策略,帮助学生克服母语负迁移,促进正迁移的发生。因此,本文通过分析中学英语教学中的母语正负迁移现象,分析他们的利与弊,提出对这一现象正确的看待,利用好正迁移,克服负迁移,合理改进英语教学,帮助学生形成良好的英语思维习惯,同时结合教学实践,力图为中学生英语教学实践提供理论和实践指导。最后,选择这一课题作为自己硕士论文的主题,也希望为中学英语教学贡献一份绵力。


1. 2相关研究状况
学术界在上个世纪50年代开始对母语迁移现象进行研究,迄今为止,这方面的研究可谓是汗牛充栋,不计其数。母语迁移理论并不只是在学术界引起重视,最重要的是对这一理论在教学上的深入研究。总概括起来,对母语迁移理论的研究主要从两个方面来展开,即正迁移和负迁移。两者之中,负迁移发展较早,下面结合国内外对母语迁移的研究展开论述。在国外,对母语迁移研究最早的是美国语言学家Robert Lado,他在1957年出版的《跨文化的语言学》一书中对母语的负迁移做了简单的解释。他认为母语负迁移对第二语言的学习会造成很大的障碍,这种障碍的预测可以通过母语和第二语言的比较得到。Robert Lado的说法引起了语言学界的极大轰动,尤其对外语教学产生了深入影响。此后,国外学者们争相对母语负向迁移进行研究比较突出的有Grauberg、Mukkatash、Flink 等等,在 1971 年,Grauberg 对德国学生做母语迁移的研究,结果发现以德语为母语的学生在学习第二语言时,由于德语引起的迁移错误占3%。1977年,Mukkatash对阿拉伯学生做母语迁移的研究,结果得出以阿拉伯语为母语的学生在学习第二语言时,由于阿拉伯语引起的迁移错误占2%。1980年,Flink对西班牙学生进行母语迁移问题调查,同样发现西班牙语的负向迁移占3%。从以上三位学者的研究中,学术界总结出,母语负迁移是存在的,而且这种现象对第二语言的学习有一定的干扰,这种干扰在国外学生出现的概率相当。1975年,Chua对中国学生的母语负迁移进行调查,结果发现,中国学生在母语负迁移上引起的错误占语言错误的51%?。这个研究表明,母语负迁移对中国学生的影响最大,同时,这个研究也导致学术界对母语负迁移的研究更为重视起来,特别是对此现象给外语教学带来的影响。如今母语负迁移已经成为外语教学中的一个常见现象。它不仅是语言习得中的常见现象,还是外语教学中,教师常常面临的教学难题。近年来,国内学术界对母语负迁移的研究也相当丰富,如论文方面有华东师范大学硕士曾鹏(2005)的硕士学位论文《中学生英语写作中的母语迁移现象及写作教学策略》中提到:在母语语言环境下学习第二语言,本身就缺乏第二语言的应用情境,再加上中学生又是初学英语,这种情形下,汉语难以避免会对英语的写作造成影响。但是这种影响如果能察觉,或者使用一种有利可行的教学方法来引导,必然能帮助学生克服这种干扰,使其对英语写作的影响降到最低,最终提高英语表达的能力。华中师范大学硕士熊金芳(2007)在她的硕士学位论文《中学生英语写作中的母语负迁移现象研究》中提出:中国的中学生是在其掌握了一定的母语的基础上进行的外语学习,因而不可避免地要受到母语及其知识经验的影响,同时大部分的中学生仅处于二语习得的初级阶段,英语学习环境差,语言运用能力有限,所以极容易受到母语的负面影响。这种影响严重阻碍了学生外语水平的提髙,体现在学生英语知识的输出一写作上尤为明显。


第二章相关理论概述


2. 1语言迁移的本质及界定
“语言迁移”最早在十九世纪六十年代提出,H.Ellis (1965)认为:“语言迁移是一种对任务A的学习会影响任务B的学习的假设”,并称语言迁移是"教育理论和实践中也许是最为重要的概念”。到80年代,James(1980)将Ellis定义中的任务A和任务B分别置换成第一语言和第二语言,由此,语言迁移是在对第二语言学习过程中的一个现象。0dlin(1989)经过几十年对语言学习的研究,对语言迁移做出了精确定义为:“迁移是目标语和其他任何已经习得的(或者没有完全习得的)语言之间的共性和差异所造成的影响”。这一理论得到广泛赞同。由于不同语言之间的差异性和共性,可以对语言迁移进行分类。R.Ellis(1994)提出“迁移现象”分为语言错误(负迁移),促进(正迁移),过度使用和回避(R. Ellis,1994)。负迁移在对第二语言学习中是运用了本族语的语言规则,从而导致第二语言学习的错误或形式的不恰当。正迁移在学习第二语言时,运用了第一语言的规则,促使第二语言学习更加轻松。R.Ellis认为语言正迁移不但使言语学习的错误减少很多,而且促进了言语的效果;负迁移导致语言学习的错误增加,Ellis通过对大量实证的研究,结果证明负迁移对语言学习错误产生起着重大作用,回避现象是指语言学习者对语言结构比较难的部分采取了回避的态度,这是由于本族语和目标语之间的差异造成的。0dlin(2001)对语言迁移做了相似的分类:正迁移、以及负迁移、习得的差异长度,其中包括使用不足、过度使用、产出曲解和错误,Odlin还特别对负迁移进行了研究,总结出语言负迁移在二语习得的语义、语音、语法中都普遍的存在[5]。(Odlin, 2001:27)


第三章 中学生英语教学中的母语................... 14-24
    3.1 中学生英语教学现状................. 14-15
    3.2 中学英语教学中母语迁移现象的调查................. 15-17
    3.3 调查结果与数据分析 .................17-21
    3.4 调查总结................. 21-24
第四章 母语迁移对中学生英语教学................. 24-36
    4.1 母语正迁移对中学生英语教学.................24-26
&nbs论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非