英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

纽马克翻译理论指导下的《2020年云计算发展白皮书》中英翻译实践报告

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2023-02-01编辑:vicky点击率:543

论文字数:51022论文编号:org202301251101101642语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:商务英语翻译论文范文

摘要:本文是一篇商务英语翻译论文,基于Newmark的翻译理论,本报告从《2020云计算发展白皮书》中选取了一些典型案例,考察了作者的翻译结果,并解决了翻译过程中的一些问题。

本文是一篇商务英语翻译论文,这个翻译项目加深了作者对带有科普元素的白皮书翻译的理解。本报告的撰写注重单词、专业术语、短语和句子的翻译,并结合纽马克的两种翻译方法,采用技术元素。

Chapter 1 Introduction

1.1 Background of the Translation Task

By the end of 2020, 81% of organizations have had at least one application or a portion of their computing infrastructure in the cloud, which is up from 73% in 2018①. China's digital economy includes cloud computing, which is a key focus in the country's 14th Five-Year Plan (2021-25). In 2020, the Central Committee of the Communist Party of China and the State Council of the People's Republic of China gave support to the deployment of cloud computing and other digital technologies in epidemic control, resource scheduling and social management. 2020 Cloud Computing Development White Paper was issued by China Academy of Information and Communications Technology (CAICT) on 29 July, 2020. 2020 Cloud Computing Development White Paper is the 6th edition of cloud computing white paper issued by CAICT. This edition, based on the previous ones, focuses on the development of cloud computing industry in 2020, and revolves around the most talked-about topics in cloud computing such as cloud native, SaaS (Software-as-a-Service), distributed cloud, cloud security, etc. It also proposes possible trends of cloud computing in the future. The white paper, including 8 chapters with 28,743 Chinese characters totally, describes the development, technological details, and prospect of cloud computing in China. The translation task, based on this white paper, was carried out since October, 2020. The purpose of the task is to precisely convey the original meaning of the source text for the foreign readers.

1.2 Significance of the Translation Task

Studies on the translation of white paper, publicity-oriented text and popular science text have gained remarkable achievements. For studies on white paper translation, methodologies are corpus-based comparison and linguistic analysis; For studies on publicity-oriented translation, specific translation strategies are put forward based on text features and translation theories; For studies on popular science translation, the differences between sci-tech translation and popular science translation are crystallized. Newmark's communicative translation was first used to examine popular science translation.

However, the previous studies have failed to comprehensively examine the merits and demerits of Newmark's translation theory in publicity-oriented and popular science translation. This makes their translation strategies less reliable to the translation of texts alike. Additionally, the previous studies mainly focus on either text with only one type or on language and culture in translation. In terms of stylistic features, 2020 Cloud Computing Development White Paper is the combination of the characteristics of white paper, publicity-oriented text, and popular science writing. Therefore, the translation methods in the existing studies are less available for guiding the translation of 2020 Cloud Computing Development White Paper. 

Chapter 2 Description of Translation Process

2.1 Time Arrangement

The translation project was assigned to the author in December, 2020. The source text, 2020 Cloud Computing Development White Paper, has 8 chapters with 28,743 Chinese characters in total. Both the translation project and th论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/3 页首页上一页123下一页尾页

相关文章

    英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非