英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《比较文学课程优势及英语专业课程与之融合的必要性》------英语文学论文精修

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-05-14编辑:sally点击率:5020

论文字数:6622论文编号:org201205141555274541语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英语专业比较文学课程设置文化交融

摘要:英语专业课程设置不妨借鉴比较文学课程的优势, 与之进行适当调适与融合, 从而促进英语专业发展以达到文化渗透、中西共融的目的。

《比较文学课程优势及英语专业课程与之融合的必要性》------英语文学论文精修           
摘 要:“五四”时期涌现一批学贯中西的文坛巨匠, 他们中西兼顾, 既有超群的外语水平, 又有丰厚的国学功底。代写英语论文这一现象引发目前外语学习与科研的深思和借鉴。比较文学学科的开放和包容性使得这一新兴学科极具活力和生机, 它以比较的视野跨越中西语言文化, 实现了异质文化的对话与交流。
学习英语的目的不只是会说会写这种语言, 更重要的是利用语言工具来进行跨文化交际, 而不失自己的文化身份。目前英语专业学科设置相对单调和滞后, 中国文化在英语专业中涉略极少, 全球化语境下脱离母语文化语境的英语学习与研究无异于是“扬短避长”。英语专业课程设置不妨借鉴比较文学课程的优势, 与之进行适当调适与融合, 从而促进英语专业发展以达到文化渗透、中西共融的目的。
关键词: 英语专业; 比较文学; 课程设置; 文化交融   

     
一、 引言            
中国近现代历史上中西文化碰撞和交融的高峰出现在“五四”时期。那个时代产生了一批影响深远、学贯中西的学者文人, 如鲁迅、钱钟书、梁实秋、徐志摩、林语堂、胡适等。他们都在深厚的国学功底上博采西方文化精髓, 成为中西文化充分融合的典范。鲁迅幼年熟读古书, 私塾学堂虽多遭他批判, 然而它为鲁迅的国学打下了坚实的基础。他沉默十年抄古碑更是把驾驭语言的能力提炼到了炉火纯青的地步。在日本留学期间, 代写英语论文思想意识上他推崇尼采、拜伦、托尔斯泰; 文学创造方面学习显克微支, 果戈里、莎士比亚、萧伯纳等; 跨文化领域里的《摩罗诗力说》堪称中国第一篇比较文学论文[1]。
“宁信勿顺”的翻译原则引发了延续至今的“信”“顺”之争。钱钟书先生中学西学汇集一身, 在中西两种语言文化中游走自如, 其《谈艺录》中“东海西海, 心理攸同; 南学北学, 道术未裂”显示出他对中西文化整体认同的真知灼见。他将罗素的围城观念与中国婚恋及社会现状相结合, 创作了不朽巨著《围城》; China in the English Literature of the Seventeenth Century 和 China in the English Literature in the Eighteenth Century 成为跨文化研究的重要参考文献。梁实秋文论、散文、杂文、译文清新隽永。
莎士比亚全集的翻译以及英汉大字典的编撰都显示了他超凡的中西合璧,“穿着西装的孔夫子”是他绝妙的画像。“中国的雪莱”徐志摩诗作从观念到技巧, 从语言到形式都体现不同程度的古文国学功底。中国传统文化在这位最西化的新诗人身上的潜移默化使其作品继承了屈原、李白、陆游等诗歌的韵味。林语堂“两脚踏中西文化, 一心评宇宙文章”,他用完美的英语著述 My Country and My People 并翻译《道德经》, 向世界解说中国哲学、社会和文化。中西文化水乳交融成就了一位位令中国人骄傲的国际文坛巨匠。在赞叹欣羡之余, 我们不禁要问为什么在物质文化日益发达, 异质文化不断交流的今天却难觅中西文化的宠儿, 更不用说学贯中西的巨匠了呢? 难道产生大师的时代一去不复返了吗? 在外语水平不断提高的社会语境下, 国学失去意义了吗?
二、 比较文学课程优势及英语专业课程与之融合的必要性             
中国文化历史悠久, 在世界上起着举足轻重的作用, 对中国文化的研究已越来越引起世界学者的兴趣和关注。全球化时代里中国文化已成为世界比较文学研究不可或缺的一部分。比较文学作为一门年轻的学科, 跨越学科界限, 关注其他学科所忽视的边缘领域,强调文化多元主义。自建立以来不断发展和完善, 不断调整反省研究对象。“比较文学越来越具有开放性和包容性, 它利用跨学科、跨文化的特点积极地参与多边文化交流和对话。”[2]
精英文学研究、文化研究、种族研究、性别研究、全球化研究  这些广阔的前沿领域的介入使得比较文学加强了多元文化的互动,具有了无尽的生命活力。而目前在国内,对中国文学、文化的研究基本上限制在中文系, 如若研究专家不懂外语, 即使研究贡献卓绝, 也得依赖译介才能走出国门, 更多的时候是难以在国际上发出我们自己的声音的。既然比较文学是一门边缘学科,“其学科定位应同时属于中国语言文学学科和外国语言文学学科。”[3]
著名的比较文学学者高旭东教授认为比较文学不仅涉及中外问题, 还涉及文史哲兼通的问题, 在此意义上, 比较文学有很好的导向作用[3]。语言作为文化传递的工具,可以传递和交流各国的文化成就、知识、经验。各民族的优秀经典著作就是语言艺术的结晶。所以语言学习者不能孤立地学语言。语言中充满文化, 不懂文化也就不能真正领会语言, 语言学习者要真正掌握语言的精华离不开文化, 文化文学研究人员更离不开语言工具。
语言与文化是相辅相成的。有语言有比较才能确立我们自己的文化身份。所以, 我们说外语系和中文系开设比较文学具有同等重要的意义。比较文学要在英语界有所突破,就得从英语专业本科阶段做准备, 来培养一支英语研究队伍参与到比较文学研究中来。这样既充实了比较文学研究力量, 更凸显了英语专业教学的特色;既培养了学生的文化素养, 又有利于外语教师科研能力的发展。我们学习英语的目的不是跟着西方亦步亦趋, 而是在掌握西方语言和文化的同时, 推广自己的文化, 让世界走进我们的文化宝藏。
目前, 教育部的义务教育阶段英语标准已决定从小学三年级开设英语课程。全国各大城市从幼儿园、小学起就开始设置英语课程。英语学习者年龄越来越小, 英语普及面越来越广, 英语整体技能水平普遍提高。如果英语专业教学仍停留在听、说、读、写等基本技能训练的层面上, 那么它与公共英语教学、中学英语教学又有何区别呢? 四、八级考试主旨原是为了促进专业学习, 可实际操作中却成了教学导向, 使得课程设置重心偏移———一切为了提高应试技能,过级率的高低成了衡量英语系教学质量的标准之一。
由此引发的后果是英语专业本科学生对外国文化略知皮毛, 对中国文化无暇顾及, 这便导致了严重的文化贫血。某大四学生在学位论文答辩时竟把“鸿门宴”译成“a big meal”, 把 Plato 翻译成普拉东, 令人啼笑皆非。长此以往, 英语专业的特色又将何在? 英语语言文学作为一门专业是否还有存在的必要? 如果不思改革, 英语专业教育将会是死水一潭, 既满足不了学生的求知欲, 也达不到社会对英语人才的需求标准。胡壮麟先生就痛心疾首:“英语专业的专业特性不应模糊, 一个完整的英语专业培养计划不应降低为仅仅是语言技能的培养。”[4]英语教学要突破语言技能层面, 就有必要把英语专业教学与比较文学、文化研究, 尤其是与中国文化研究结合起来以增强学生的人文素养, 办出具有中国特色的英语专业, 为这一年轻而又显老态的学科注入新的活力。
三、 比较文学课程与英语专业课程融合的可能性          
英语专业学生的听、说、读、写、译基本技能在大学二年级时已训练到一定水平。能自己阅读原文, 接受原文信息, 学生对英文电影、电视、广播等具有浓厚的兴趣, 对国外的时尚、大众文化很向往, 如能正确加以引导, 科学设置相关课程, 让青年学生充分发挥思维活跃的优势, 对英语专业高年级学生开设比较文学和文化课程是完全可能和可行的。中国学生浸润在中国文化的环境中, 在二语习得的过程中潜移默化地接受着本土文化的熏陶, 虽无系统学习和理论研究, 但已具备了接受进一步深化学习的潜能。中国人理解自己的东西怎么也比理解西方论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非