英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

文化差异外语教学中的文化导入产生的影响分析

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-04-18编辑:huangtian2088027点击率:3732

论文字数:4535论文编号:org201204181951489120语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:文化差异外语教学文化导入交际能力

摘要:本文就中西方文化差异进行了一些研究,并从外语教学方面从语言角度对中西方文化差异提出了自己的看法。

文化差异外语教学中的文化导入产生的影响分析

 

摘 要:文化与语言两者存在不可分割的关系,学习语言的过程也是学习另外一种文化的过程。因此,在外语教学中,必须导入文化因素,使文化意识的培养成为整个教学活动的组成部分,让学生根据具体的语言环境讲出合适的得体的语言,提高学生的交际能力。

 

关键词:文化差异 外语教学 文化导入 交际能力

 

语言是文化的载体,语言又是文化的一部分。在人类文化的产生和发展过程中,语言始终是与文化同步发展变化的。不同的文化背景和社会环境造就不同的语言结构和语言习惯,每个民族的思维心理和价值观念,也必然在其语言中得到最充分的体现。我们学习某一种语言的目的并非为了学习语言的本身,而是为了交际或交流。从本质上讲,任何一种语言交际的要旨或终极目标都是这种或那种文化信息的传递、沟通或分享。因此,学生对目标语文化的了解,对其学习效率和交际能力的提高起着关键作用。外语教学的任务是培养在具有不同文化背景的人们之间进行交际的人才。如果忽略了语言教学与社会文化背景知识教学的统一,必然影响对这种语言的理解和掌握。

1 中外文化的差异

文化的概念非常广泛,世界上不同国家和不同地区的人们对文化的认识与理解远非一致。到目前为止,各个学科对文化下的定义有200种之多。在西方的著作中,对文化的说明多偏重于精神方面,如英国的人类学家泰勒(E.B.Tylor)说:“文化是一种复杂的整体,其中包括知识、信仰、艺术、法律、习俗以及人们作为社会成员而获得一切能力和习惯。”美国语言学家萨丕尔(E.Sapir)在《语言论》中提出:“文化这一名称的定义是:一个社会所做的和所想的是什么。”文化既是一种社会现象,也是一种历史现象,同时又具有民族特征。

概括地说,文化应包括物质文化、习俗文化和精神文化三个层次。就文化与语言的关系而言,二者既紧密联系,又互相区别。语言作为文化的载体,浸透了民族的文化。文化对语言的形成、发展和变化产生深刻的影响。文化因素一开始便有机地渗进了语言的各个方面,特别是词语层次,语言在自身的历史中积累了无数“文化沉淀物”。语言作为文化的一部分,其特殊性表现在它是学习文化的主要工具,人在学习和运用语言过程中获得整个文化。这样对语言文字的学习和运用,便离不开对该语言的民族文化背景的了解。

中国文化与西方文化源于截然不同的两种文明,这两种文化有其同性,即所谓文化重合。但更常见的是文化差异,也可称其为文化冲突。由于东西方在各自文化下的生产方式、历史传统、哲学思想、语言文化等方面有较大的不同,文化冲突是难以避免的。而上述差异只是东西文化冲突的表象,其根源在于作为社会文化产物的思维方式的截然不同。在思维方式上,中西文化对抽象思维与形象思维两种方式各有所好。中国人在说明问题时爱用形象与比喻法,即使涉及到逻辑推理问题也偏爱形象思维。相对而言,西方人偏爱抽象思维。这一差别在语言上的体现十分明显。“Thesigns of the times point to the necessity of the reformoffinancial system.”应译为“很明显,金融体系需要改革。”原文与译文两个句子的差别在于前者以抽象名词(signs, times, necessity)来表达概念,而后者以意义明确的具体的词(明显、必须)来表达。此外,中国人偏好综合思维,其思维方式是整体优先式,而英语民族偏爱分析思维,其思维方式是部分优先式。反映在时间与空间概念的表达上,两种语言的排列顺序正好相反。汉语思维总的来说注重的是整体效果,对形式上的完整及各部分之间的关系是否严谨并不十分重视。与汉语相反,英语特别注重形式上的完整及各部分之间的关系在形式上的体现。

可以说,英语重形合,汉语重意合,英民族重理性,重逻辑思维,而汉民族重悟性,注重辩证思维。西方强调个人和金钱在社会中的地位。西方人认为个人价值至高无上,广泛强调自我支配和自我控制。个人主义和个人自由是人们所崇尚的,因而在表达谦卑及谦让方面的套语很少,对别人的褒奖欣然接受。英美人崇拜个人奋斗,尤其为个人取得的成就自豪,从来不掩饰自己的自信心、荣誉感以及获得成功后的狂喜。中国人对个人荣誉有着辩证的理解,在成绩面前表现谦虚谨慎。

2 文化导入的原则

在东西方不同的文化背景下,人们举手投足,一言一行都恪守着各自的风俗习惯,并反映其价值观念。交际过程中,在遵守其行为准则和社会规范的同时,人们都在不知不觉中带着与其自身文化相应的社会期望。交往规则或语言规则不仅因文化而异,而且具有无意识性质。尽管一个人对自己母语的使用规则能达到炉火纯青的地步,但他们对规则的存在却毫无意识,因为他们毫无意识地习得这些规则,而且能无意识地用这些规则判断别人的言语或交际是否得体。人们在使用外语时,由于语用迁移,尽管语言能力很强,但常常会遇到一些障碍,使双方难以沟通的实施,而产生误解。这种失误表现在语言使用的各个方面,包括言语功能和言语行为(尤其表现在问候、恭维、感谢以及拒绝等言语行为方面)、篇章组织结构、交际风格、交际方略以及交际规则等。因此,在教学中应加强文化内容的导入。

由于文化覆盖面极广,教师在进行文化导入时必须遵循以下原则:一是实用导入原则。教师在进行文化导入时应遵循实用性原则,即应针对教材内容和学生的日常交际的需要。语言内容应该与日常交际密切相关,与能力的提高密切相关。了解文化是为了更好地掌握和使用外语,外语的使用是为了交际。如果所学的语言文化知识与日常所需密切相关,与学生交际能力的提高密切相关,那么,学生就会有强大的学习动力,学生的学习兴趣将会大大提高,学习效率不言而喻。二是导入文化要素原则。文化的范畴很广,可以说包罗万象,学术界对文化的界定莫衷一是。该如何导入文化内容呢?不同文化都具备共同的文化要素,即价值观念、宗教信仰以及思维方式等具有支配制约功能的一切因素。特定文化的人们的一切活动都受价值观念和信仰的支配。在教学中,为避免“只见树木,不见森林”,应遵循导入文化要素原则。教师应对目标语的文化价值观念和信仰作提纲挈领的导入,使学生从总体上了解目标语的文化要素。三是文化差异对比导入原则。不同文化之间,不但具有共性,亦有其个性。

对于学生而言,文化上的共性较为容易掌握,而对于差异和个性,往往缺乏了解,易于造成交际失误。从心理上讲,学生对相同事物容易了解,对差异事物有很高兴趣,易于记住。由此可见,教学中应遵循文化差异的导入原则,即以对比的方法,将目的语文化和本民族文化的差异进行导入。这样使学生避免交际中文化迁移带来的失误,使学生在利用外语进行交流时语言更加得体。四是文化内容综合导入原则。文化是综合体。在教学中,教师应遵循文化内容综合性导入原则,即将所学教材内容(句子和语篇)、日常交际方式(包括非语言交际行力)与文化要素、文化共性、文化差异作融会贯通和综合性的导入,使学生在学习语言的同时,也能对目标语文化的诸方面从整体上有一个理性的把握。在教学中教师不仅要尽可能地给学生提供一些感性知识,还要给学生一些理性知识,使二者融为一体。

3 文化导入活动设计

就英语教学而言,文化导入的内容涉及到英语国家的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范和价值观念等,每个方面都有十分丰富的内容。文化导入教学应充分利用教材中的语言材料,尽可能与语言教学同行。教学活动可以按如下步骤开展:第一,语言文化的主干部分是“词汇文化”,在课堂教学中,应注重介绍词语的文化内涵。词语一般具有三重意义:词汇意义、结构意义和社会文化意义。对学外语的人来说,词汇的社会文化意义是比较难把握的,因为它牵涉到社会阶级、社会习俗和价值观念等问题。PeterTrudgill在《社会语言学》一书中指出:“一个社会所用语言中的词汇体现出该文化与其他文化的主要差别。”许国璋先生在《词汇的文化内涵与英语教学》一文中指出:词汇的文化内涵大体有以下三种情况:①在本民族文化环境中文化内涵小于在外国文化环境中的内涵;②在本民族文化环境中文化内涵大于外国文化环境中的内涵;③在本民族文化环境中文化内涵有时大于有时小于外国文化环境中的内涵论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非