英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

中国现今使用的语言中的日语及其成因分析

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-10-11编辑:gufeng点击率:1960

论文字数:2095论文编号:org201110111124041506语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:汉语日语外来语交流日本语言学论文发表

摘要:本文例举分析了中国现今使用的语言中的日语,并论述了日语“外来语”大量涌入中国的原因。

中国现今使用的语言中的日语及其成因分析-日本语言学论文发表

[摘要]关于中国现今使用的语言中的日语及其成因分析的日本语言学论文发表:我们中国人在日常生活中使用的词语有相当一部分来自日语“外来语”的回灌,它们虽然还是汉字字形,但实际上是日本人创造的词语,我们借来使用的。本文就这一现象,进一步考察它在汉语中的使用情况,并分析其传入的原因,在此基础上提出自己在对待日语“外来语”问题上的观点。

 

[关键词]汉语;日语;外来语;交流

 

中国与日本之间的文化交流史源远流长,在漫长的历史长河中有着许多有趣味也有意味的事。双方的交流从大的方面说,有两个时期最为引人注目。一是在中国唐代,一是在十九世纪末、二十世纪初的近代。在唐代,是日本单方面地向中国学习,并且是在学习中国文化后,日本的大和民族才首次开始接触文字,从此学会了书写。而在近代,则是中国拼命地向日本学习。别的方面且不论,仅就语言文字方面,在近代,倒是日本成了词汇的输出国。日本词汇冲击着东亚各国的语言系统,当然也大量进入中国的汉语中,成为中国人日常语言的重要组成部分。

 

一、中国现今使用的语言中的日语

 

“外来语”所谓“外来语”,顾名思义是从外国来的语言。学习日语的人都听说过“外来语”,日语中的“外来语”主要指欧美国家语言中传入日本的词语,而作为最早传入日本的汉语词因存在过于久远已不被日本人认为是“外来语”。同样中国现在使用的日语“外来语”由于其用汉字书写也不被人察觉是“外来语”,但却数量众多。现代汉语中的日语“外来语”,数量是很惊人的。据统计,我们今天使用的社会和人文科学方面的名词、术语,有70%是从日本输入的,这些都是日本人对西方相应语词的翻译,传入中国后,便在汉语中牢牢扎根。甚至有人说“离开了日语“外来语”,我们今天几乎就无法说话。”,而事实上这句话说来也并不过分。如服务、组织、纪律、政治、革命、政府、党、方针、政策、申请、解决、理论、哲学、原则等等,实际上全是来自日语的”外来语”,还有像经济、科学、商业、干部、健康、社会主义、资本主义、法律、封建、共和、美学、文学、美术、抽象……数不胜数,全是来自日语。近几年来,尤其是网络盛行以后,汉语中又出现了许多前身是日语的“外来语”,且广泛流行起来。有些在日常生活中频繁使用,有些则引用在了歌词和商品等众多领域。它们首先在一些特定人群流行起来,尤其是精通网络的年轻人,比如初高中、大学便是其传播的最温适的土壤。其中包括:人气、写真、料理、御姐、正太、御宅、宅男、宅女、卖场、物语、职场、完胜、达人、入手等等。这些词大多数源于港台用语,而由于近些年来港台接受日本文化较多因而吸收了大量的日本词汇并且“拿来主义”地原搬照用。再有也是出于原文词汇较难翻译、原文词汇语感强烈替代不能、引用原文词汇新鲜有趣等因素。在现代汉语中的日语“外来语”因为数量众多,在这里无法一一例举,只是想让大家了解其在汉语的应用及起到的重要作用。

 

二、日语“外来语”大量涌入中国的原因

 

1.文化失衡的结果中日文字交流史上的第一个高潮正处于中国大陆无比强盛的唐朝,日本当时还是个弱小的国家,它急切想学习中国大陆文化来强盛自己。所以当时是日本单方面的学习中国,是大陆文化优势的表现。https://www.uklunwen.cn而两国交流的第二个高潮则有了彻底的不同,日本自明治维新后迅速发展强大起来,位世界强国之列。而当时的中国处于清朝政府末期,国力贫弱且屡受外敌入侵,急于学习西方先进科学技术和政治制度,于是掀起学习西方的高潮。但在和日本同时学习西方的过程中发现词汇的翻译远不如日本学者翻译的贴切,于是开始转借日本词汇,大量的日语“外来语”传入中国。
2.心理作用的结果心理意识、价值取向在日语外来语进入汉语的过程中起到了极为重要的作用。外来语词汇比起本土翻译词汇更具有新颖、洋气、时髦的语感,所以外来语的使用在一定程度上满足了人们求新、求异的心理。就拿意思相同的“菜肴”和“料理”来说,“料理”往往更为人所喜爱使用,似乎带有某种异国情调。尤其是现在的年轻人,他们渴望标新立异,所以通过网络吸收的日语外来语在他们中以惊人的速度传播着。
3.日本动漫和游戏产业的领军地位不难发现,近几年传到我国的日语外来语多数是以动漫产品或游戏产品为载体的,这也印证了日本这两个产业实力的强大。记得在我小时候(80年代中期)日本动漫就已经广受中国读者和观众的喜爱,至今《七龙珠》《灌篮高手》等还记忆犹新。进入二十一世纪,伴随着网络走进千家万户,日本的动漫和游戏更是以前所未有的速度普及开来,里面用到的很多词语深受爱好者的喜欢,这是现今日语“外来语”传入的一个特点,我想这种趋势还将持续下去。三、结语中日两国是一衣带水的邻邦,两国的正面交流永远是最主要的趋势,这是不可抗拒的。交流是多方面的,而语言的交流也从未停止过。在坚持本民族优秀文化的基础上,应该有选择的、理智的吸收各自的先进文化。但要杜绝盲目崇拜,要加以规范和约束,这样的交流将对我们中华民族的长远进步产生积极良好的影响。

 

参考文献
[1]史有为.汉语外来词[M].商务印书馆,2000.4.
[2]杨锡彭.汉语外来词研究[M].上海人民出版社,2007.4.
[3]胡晓清.外来语[M].新华出版社,1998.

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/1 页首页上一页1下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非