英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

日语谚语与中国文化 [2]

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-12-08编辑:lisa点击率:7848

论文字数:2000论文编号:org200912081327346838语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:中国文化日语谚语影响

用药有一君二臣三佐四使之说,其意为药虽众,主 病 者 专 在 一 物, 其 他 则 节 级 相 为 用。 ”[ 2 ] ( P382) ( 《梦溪笔谈• 药议》 )这些中国文化的精华对日本人的思想及行为产生了举足轻重的影响。出自于我国历史故事、 寓言故事和神话传说的部分成语也被日本当作谚语使用。例如出自于历史故事的成语有:青出于蓝而胜于蓝、 得陇望蜀、 百闻不如一见、 塞翁失马 [ 3 ]等等 ,这部分所占比例较大,出自于寓言故事和神话传说的成语有狐假虎威、 井底之蛙 [ 3 ]等 ,所占比例较小 ,这些成语是中国成语中的精华 ,已牢固地扎根于日语之中而成为谚语。这些成语的特点是涵义凝炼丰富,风格文雅生动 ,结构严谨 ,不可随意增减文字 ,它往往包含了某种精神 ,道出了某种道理 ,或又产生了新的意义,给人以启示 ,为之而受到鼓舞 ,总之 ,这些都普遍带有典故性、 哲理性。另外 ,还有极少数中国谚语被日语作为谚语直接借用 ,古代文人往往称谚语为鄙谚、 俚言、野谚或俗谚。如谚语“ 宁为鸡口 ,无为牛后 ” 出自于“ 鄙谚曰:‘宁为鸡口 ,无为牛后。 ’ 今西面交臂而臣事秦 ,何异于牛后 ?”[ 2 ] ( P386) ( 《史记• 苏秦列传 》 )。
     三、 文化信息传播
     日本谚语原封不动地吸取中国文化 ,丰富了日语语言并视其为日本文化的一部分。在这里所说的原封不动是指比较完整地保留了古汉语的语法、 修辞、 词汇的特征及其所包含的文化意义。尤如将一个完整的信息块植入日本文化和语言之中 ,在理解运用过程中 ,未作任何解肢 ,惟一发生的变化是因为日语和汉语的语法体系不同而语序和音节不同而已 ,甚至有的四字成语在日语中保留了原来的形式。如“ 虎视眈眈 ” 中的“眈眈 ” 为古代汉语单纯复音词的叠音构词方式 [ 4 ] ( P82);“ 大器晚成 ” 中的“大器 ” 保留了古代汉语主从式复音词结构特点 [ 4 ] ( P88);“ 糟糠之妻” 的“ 糟糠 ” 保留了古代汉语联合式复音词结构 [ 4 ] ( P88),在日语中 ,其词义和汉语完全相同。成语中的某些复音词的形成 ,往往和比喻、 借代、 截取、 用典等修辞手法有关 ,如“红颜薄命 ” 中的“红颜 ” 是借代的修辞手法 [ 4 ] ( P151),词义为美貌的女子;“ 古稀之年 ” 中的“古稀 ” 是截取的修辞手法 [ 4 ] ( P151),表示七十岁;“大器晚成 ” 中的“大器 ” 比喻为大人物或有才能的人 ,为比喻手法 [ 4 ] ( P151)。在日语谚语中 ,也保留了这些词汇。“ 快刀斩乱麻 ”[ 2 ] ( P237)、 “ 破釜沉舟 ”[ 2 ] ( P279)“ 己所不欲,勿施与人 ”[ 2 ] ( P212)、 “ 天有不测风云,人有旦夕祸福”[ 2 ] ( P785)等成语及谚语,在日语翻译过程中,都是按照古日语语序主、 宾、 谓处理的。 “ 近朱者赤 ” [ 2 ] ( P557)中的“ 近” ,在古汉语中,是形容词的动词用法,被译为动词。如“ 沉鱼落雁 ” 、 “ 闭月羞花 ” 等是古汉语中颇具代表性的使动用法,但是,在日语翻译过程中,未按日语的使役态翻译,而是做了音读处理,保持汉语成语原有形式。如日本人在学习“ 断琴之交 ” [ 2 ] ( P664)时,进一步了解其出处,既而可知它是来自于中国春秋战国时期弹琴名手伯牙和钟子期的故事,谚语背后的文化信息比较完整地传播给日本人。又如“ 良药苦口,忠言逆耳 ” 出自于“ 孔子曰:良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。 ”[ 2 ] ( P1226) ( 《说苑正谏》 )等等,诸如此类的理念无不给日本人思想言行以重大影响。日本以修身齐家治国安邦为目的,在吸收儒家思想的同时,也丰富了本国的语言。
     小结
     在研究中国文化对日语谚语的影响过程中,还存在不少的问题。不同版本的日语谚语词典,所收的出自中国的历史典籍、 历史故事、 历代文人的诗词歌赋、神话传说和古代寓言的谚语不尽相同,这是难以把握的一点。另外,即使在最具有权威性的《故事 •俗信谚语大辞典》 中,哪些是谚语,哪些是故事,哪些是成语,哪些是名言警句,都没有明确的说明。在今后的研究中 ,还需要再进一步详细分类。例如 ,中国成语对日语谚语的影响 ,可以探讨日语谚语究竟吸收了哪些中国成语 ,在被日语谚语吸收的中国成语中 ,表现思想道德的占多少 ,表现自然科学的占多少等等。     日语谚语全方位地吸收了中国文化的精华 ,丰富了日语语言 ,深刻地影响了日本人的思想和言行。但是 ,从以上数据可以看出,日本在学习研究中国文化的过程中 ,愈是近代文化日本吸收的愈少 ,可见日本对中国文化的态度是厚古薄今。
参考文献:
[ 1 ]日本大辞典刊行会.日本国语大辞典 [ Z].日本东京:小学馆 ,昭和 62年.
[ 2 ] 〔 日 〕 荒木敏光等.故事 ·俗信谚语大辞典 [ Z].日本东京:小学馆 ,昭和 58年.
[ 3 ]罗竹风等.汉大成语大词典 [ Z].上海:汉语大词典出版社 , 2000 .
[ 4 ]宋均芬.汉语词汇学 [M ].北京:知识出版社 , 2002 .
论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非