英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

关于日语与交际的策略探讨

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-04-10编辑:huangtian2088027点击率:1964

论文字数:2814论文编号:org201104101005343219语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:交流寒暄语言语习惯

关于日语与交际的策略探讨

摘要:本文通过对日语中的一些表达习惯及文化背景的介绍,阐述了日语交际活动的特点及需要注意的地方。代写日语论文顺利完成交际活动的前提虽然是掌握该国家的语言,但在实际运用的时候一定要注意其隐藏的使用规则。而且不仅在语言使用上要细细斟酌,在表情传达,即交流活动的习惯上也应该给予充分的注意。

 

关键词:交流 寒暄语 言语习惯

 

所谓的交流,可以说是维持人际关系,促进人们之间的交流,日常生活中所不可缺少的一项活动。交流尤其自身所特有的特征,规则,所以,对于一个国家来说,各个国家的交流也应该是各不相同。虽说我们日语学习者已经学习多年日语,但是一旦与日本人实际相处的话,也许不能够与日本人顺利进行交流的场合也比较多吧。本文就对围绕这一问题,从寒暄语和言语习惯两个方面着手,试述了日语交流上应该注意的地方。

一、从寒暄语看日语交流

语是人与人的交往的基本。正像?一期一会?所说的那样,我们每天都在体验着一生只有一次的经历。无论哪次相遇我们都应该去珍惜它。相遇的基本,与相遇的人心情愉悦的交流的基本,不用说,应该是“寒暄语”。

1「.こんにちは」

我们开始学习日语的时候,?こんにちは、さようなら、おはよう、すみません之类的寒暄语可以说很早就掌握了。但是,如果想很好的与日本人交流,那么我们就必须注意几个寒暄用语。在这里以こんにちは?和?すみません?为例,进行说明。こんにちは相当于汉语的“你好”。但并不是什么时候或者对谁都可以使用的。日语中有三个“你好!”,こんにちは?只是其中的一种,在上午十点到下午五点左右可以使用,但是,「こんにちは」是不能使用于家人的。其原因,应该从相遇的寒暄语中说起。表示相遇的寒暄语大体上是由时间来决定的,一般的话题都是围绕时间的。所以,对于生活在一起的家人是不说这些寒暄语的。而且「さようなら」也是不说的。

2.すみません

「すみません」作为寒暄语,有几个功能。如果不能很好的理解这个寒暄语,那么就会导致在日语交流上时时出现失败之谈。下面是关于某人购物的会话。(客)「すみません。このパンを三つください。」(店員)「はいはい、すみません。」(客)「はい、すみません。ここへお金を置きます。どうもすみません。」(店員)「いつも、すみませんね。」这个会话中的「すみません」比较多,而且可以说是过于多。这些「すみません」除了请求,感谢的时候使用,也用于道歉的时候。「そんなことじゃだめじゃないか。」「どうもすみません。今後は特に気をつけます。」象这样日本人会在所有的生活场面上频繁的使用「すみません」。道歉的场面:「遅くなってすみません。」、走路的时候,身体相撞:「これはすみません。」等。道歉的话应该说一些象「失礼しました。」、「ごめんなさい」等之类的。但是日本人会有马上就会使用「すみません」的习惯。不仅限于外国人,也有很大一部分的日本人在道歉的时候不使用「失礼しました。」,而用「すみません」来解决一切。所以我希望在谢罪的时候不使用「すみません。」而尽量使用「ごめんなさい。」「失礼しました。」。

3.寒暄语的表情

在机场如果看见亚洲人面孔的人在谈话,就能一下子分辨出谁是日本人。这是为什么呢?用说,那是因为我们知道日本人是一边鞠躬一边谈话的。同样的,日本人在互相寒暄的时候,例如,在做自我介绍的时候「はじめまして、~~でございます。どうぞよろしく」,做为习惯日本人会从鞠躬开始。但是,如果让一个学习了很长时间日语的人来做这些动作的时候,未必会很顺利的完成。之所以会这样是因为没有认识到,在寒暄的时候鞠躬的形式也成了寒暄的一部分。因此,在实践寒暄的时候,在掌握其语言的基础上,也必须要学习寒暄语所伴随的动作。寒暄语是为了保持人们之间圆滑的交流,而被制造出来的的交际手段的一种。因此在日语交际这一方面一定要注意寒暄语的使用。

二、交际需要对语言的理解

1.交际等于说话吗

交际可以说是依赖于语言的一种活动。所以说如果掌握了该国的语言,就可以顺利的与该国的人们进行交际活动吗?下面是美国、非洲文化研究所的坂本恭章教授的话。

A氏是一个,要去泰国出差,或者为了去泰国居住的一个日本人。去泰国之前在朋友的建议下事先学习了泰国语。一般来说,在去外国之前,事先学习该国的语言是比较好的。但是A氏却并不觉得是这样。他是这么回答的。来泰国的日本的商社职员的夫人们,例如:相当于日语中的「おはよう」或者「こんにちは」的泰国语,在日本的时候被教为「サワッディ」。所以在早晨起床的时候,对当地雇佣来的当地人,以问好之意说了「サワッディ」,但是对方对夫人的寒暄却没有给予回应。这种情况下日本人的夫人这样想:作为雇佣者的自己先向他们打招呼,但是不但不给予回应,反而他们之间却互相打招呼,泰国人为什么这么无礼呢?但是实际上,这是一个误解。泰国语的「サワッディ」同日语的「おはよう」、「こんにちは」是不同的,有其它的规则制约它。简单的说,这句寒暄语是不能使用于比自己身份高的人的。但是如果对身份低的人使用「サワッディ」,身份低的人不回答较好的。

上面的例子是日本人的夫人想利用其国家的语言很好的和其国家的人相处的一个例子。但是由于没有很好的理解「サワッディ」的用法,所以最终产生了误会。所以在交际上,如果不很好的理解这个国家的语言的使用背景是不行的。

2.随声附和

可以说哪一种语言都有自己的特征,与本国的文化相关联的。因此为了使依赖与语言的交际活动更顺利的进行,必须注意日本人的言语使用。

日语被说成是以心传心的语言,只是说了一句「あれ」,就能向对方传达自己的意思,有的时候,连「あれ」都不说,只是扭捏身体,改变表情,就能明白需要什么。这是为什么呢?这是因为日本人相信「言わぬが花」。另一方面,日本人在与人交谈的时候,总是能听到「ええ」、「そうですね。」、「それで」……这样的随声附和。这是日本人的习惯,我们外国人在谈话的时候也应该遵照这一规则。如果要是不这样的话就容易引起误会。例如,一个日本人给其它国家的人打电话,那么会有打着打着睡着的事情发生。那是因为在打电话的时候,外国人完全没有随声附和之类的话,而是一直沉默。这个时候日本就会想,对方在想什么呢,会不会生气了等,感到非常的不安。从这件事看来,特别是在打电话这样的看不见对方的表情的时候,有必要及时的随声附和。

交际活动是实现人们之间的互相理解的最高手段。对于我们中国人,可以说与日本人的交流不是很顺畅。但是作为邻国,是应该改变这种状况,谋求两国的共同发展。因此,为了能够增进互相理解,我们应该在尊重对方的习惯与交流习惯的基础上,从新来过。

本文从微小的视点上阐述了日语交际活动的特点和需要注意的地方。总结有所不足,打算今后在这一方面的问题上继续努力学习。

 

参考文献:

[1]森田良行『.日本語の視点』.創拓社.

[2]水谷修『.話し言葉と日本人』.創拓社.

[3]南博.『日本人の心理』.岩波新書.

[4]森山卓朗『.コミュニケーションの日本語』.

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/1 页首页上一页1下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非