英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

日语身体词汇惯用句认知语义探讨

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2022-10-18编辑:vicky点击率:443

论文字数:33566论文编号:org202210121501162462语种:日语 Japanese地区:中国价格:$ 66

关键词:日本语言学论文

摘要:本文是一篇日本语言学论文,本论文改变了传统语言学的研究角度,从认知意义论这一新的视角考察了日语身体词汇惯用句形成和理解的认知过程。

本文是一篇日本语言学论文,本论文在系统的理论框架下,通过对隐喻和介词相关理论的指导,试着探明身体词汇习语语义扩展的基本认知模式,以及影响身体词汇习语语义扩展的主要因素。

第一章先行研究

1.1日本における研究

日本における身体語彙慣用句についての研究歴史が古く、1950年代にまでさかのぼることができ、研究の内容が幅広く、その成果も豊富的であるが、ここでは主に本論に関する研究成果を紹介したい。参考資料を探している過程で、国広哲弥、籾山洋介、信田千佳などの慣用句に対する分類成果を参考にしたり、討論したりすることが多く発見されました。これらの言語学の大家は、当時で非凡な見解を示し、身体語彙慣用句の研究に新しい角度を与えてくれた。ここで、意味論の面から慣用句の分類に対する研究成果を簡単にまとめると、次のようになる。

1.1.1国広哲弥

国広哲弥(1985)は、宮地裕(1982)が品詞別、語彙的な特徴、形式上の特徴、形式上の制約から見た特徴に分けて詳細に論じておられると述べた。国広哲弥は自分なりに少し違った角度から分類の枠組みを示し、全体が大きく意味的分類・連語・形式的分類に分けられた。ここで、意味的分類をまとめてみたい。国広哲弥(1985)は構成要素の意味と慣用的意味との関係から、慣用句を三つの大群、八つの小群に分類し、明確な分類基准を提出した。もちろん現在では国広哲弥の場合、実例を分析している過程には矛盾があるように見える。しかし、国広哲弥の分類基準は、構成要素の意味と慣用的意味の間に一定の関連性があるということが認められる。具体的な分類は次の表のようになる。

日本语言学论文怎么写

1.2中国における研究

中国の参考資料は主にCnkiや学校の図書館から得られたものだが、以下のように整理してみる。中国では、日本語の身体語彙慣用句について体系的な研究が行われていた初期にも、分類、用法などに重点を置いていたことがわかった。例えば、『日本語の熟語・ことわざ・熟語の分類』(張予娜、1993)。しかし、日本の学者と異なり、日本語学習者として我々はまた慣用句の翻訳とその中に反映される日本文化についての多様な研究を行ってきた。特に日本文化は今でも多くの研究者が熱心に研究する内容である。言語が一つの民族、一つの国家が蓄積された最も重要な文化の体現であり、中日の身体語彙慣用句を比較しそれぞれの言語現象の背後にはある文化が制約を受けた要因を探究するということは非常に実行可能な手段である。関連する研究には次のようなものがある。『中日身体部位慣用句の比較』(王宝平、2005)、『日本語と中国語における人体に関する慣用句の比較』(劉新頴、2005)などがある。中日の身体語彙慣用句の対比分析を通じ、中日両国人民がどのように体で周りの世界を感知し、理解しているかということとその間の異同が分かった。また、身体語彙慣用句の意味生成は、人間の認知方法の影響を受けているだけでなく、社会や文化とも密接に関連していることも分かった。たとえば、王宝平(2005)は、喜怒哀楽を表現する時、日本人は体の外の名詞からなる慣用句で言い表すのに対し、中国人は「気」「腸」「魂」など体の中の名詞で表現することを指摘した。日本語の身体語彙慣用句のこの特徴は、日本人の伝統的な考え方が分析性と論理性に欠け、現実性と直観性が強いということを裏付けた。

第二章本研究に関連する理論

2.1認知意味論から見た身体語彙慣用句

第一章では、中日両国における身体語彙慣用句に関する先行研究をまとめた。ここでは、慣用句を研究する理論的基礎を述べ、認知意味論におけるメタファーとメトニミーが慣用句の研究に対する役割について考えます。

伝統的意味論においては、言語記号の意味は、外部世界との対応から生じる。意味とは記号と現実世界の間の抽象的な存在である。この現実世界は、人間の頭における理解と独立し、客観的に存在している。伝統的意味論では、言語は自給自足的で封鎖的なシステムと見なし、自然的な言語は人間の思考や使用から独立した客観的な意味を持ち、また言語も明確で客観的な現実を記述する意味を持つと考えている(趙艶芳、2001)(筆者の訳による)8。このような意味論は、意味を人間の認知方法に介入されなく、絶対的な客観的現実としてとらえている。言語と現実世界の間に人間の思考と認知というプロセスがあることを無視すると思われる。これに対しレイコフは(Lakoff、1987)は経験主義(experiential realism、実験的実在論)という意味論を提唱している。言語と認知ははっきり切り離せないだと思われている。言語は人間の心の活動の結果であるだけでなく、人間の認知プロセスの産物であり、人間の認知能力の現れだと考えられている。したがって、認知意味論では、慣用句の意味は身体的な経験に基づき人々の認知メカニズムの上で、あるいは一般的な認知プロセスに従って、広がっていくために、慣用句としての意味が成立すると考えられる。

2.2認知システムとしてのメタファー

レイコフとジョンソン(Lakoff and Johnson、1980)は20世紀80年代に共著した『レトリックと人生』(Metaphors We Live By)という本が出版されたことだから、「メタファー」に対する認識が新たなレベルに引き上げられた。メタファーは文学や修辞学を基盤とする従来の研究から抜け出し、認知科学という新しい分野におけて正式に認められるようになったのである。今まで、メタファーを研究している学者の主な見解は次のようにまとめることができる。

隠喩は、単に語の問題ではなく、ある概念領域を別な概念領域でもって理解するという認識の問題である。

隠喩は装飾的な表現のみならず、広く日常言語に浸透している。

喩は二領域間にあらかじめ存在する類似性に基づくのではなく、二領域間にあらかじめ存在する類似性に基づくのではなく、二領域間に見られる相関関係を経験的基盤として成立する10。つまり、メタファーというのは言語だけに特有ものであり、思考や行動の問題であるよりは言葉遣いの問題であると普通一般には考えられている。実際に、我々が普段、ものを考えたり行動したりする際に基づいている概念体系の本質は、根本的にメタファーによって成り立っているのである11。これを解明するために、次の例を見てみよう。

第三章身体語彙慣用句の意味拡張...........................................21

3.1「手」を含んだ慣用句の意味拡張...................................21

3.1.1「手」の基本義に基づくもの....................................24

3.1.2行動に基づく意味拡張........................................24

結論..............................43

第三章身体語彙慣用句の意味拡張

3.1「手」を含んだ慣用句の意味论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非