英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

文化差异对商务英语翻译的影响

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-02-21编辑:avenhe点击率:2530

论文字数:3989论文编号:org201102210941093705语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:商务英语跨文化文化差异切合点

【摘要】进行国际商务英语翻译时必须特别注意文化差异,必须在外国文化和本国文化中找到一个切合点。不同文化背景的人进行交际的过程是跨文化交际,不同的民族有着不同的历史背景、风俗习惯、风土人情、文化传统,因此,从事国际商务的翻译人员必须了解掌握本国与异国的民族文化差异,并设法使这些差异在传译过程中消失,同时在译入语中找到准确的词语,做出适当的调整,使异国文化在译入语中再现。

【关键词】商务英语;跨文化;文化差异;切合点

所谓翻译,就是将某一语言活动的言语产物转换到另一语言中去,把原文的意思在译文中表达出来。而译者发现在翻译中遇到的真正困难不在于语法或句子结构,而是来自于不同文化差异所造成的语言活动中的意思改变。因为语言是文化的重要载体,它包涵了一定社会范畴内所发生的社会现象和历史现象,记录着社会中所有的发展变化。所以,怎样正确面对文化差异,提高对文化差异的敏感性以及运用语言的准确性,来克服翻译中的文化障碍,将商务英语翻译做到信、达、雅,这是一个值得探讨的问题,也是我们所要研究的话题。


1.文化的差异


文化之间存在着差异,在历史、地理、风土人情、传统习俗等等方面存在着各种差异,西方文化主张个人荣誉、自我中心、创新精神和个性自由,而中国文化主张谦虚谨慎、无私奉献、中庸之道和团结协作;西方人平等意识较强、家庭结构简单,由父母以及未成年子女组成核心家庭;而中国人等级观念较强,家庭结构较复杂,传统的幸福家庭多为四代同堂等。

1.1礼仪文化的差异

1.1.1交际语言的差异

日常打招呼,中国人大多使用“吃了吗?”“上哪呢?”等等,这体现了人与人之间的一种亲切感。可对西方人来说,这种打招呼的方式会令对方感到突然、尴尬,甚至不快,因为西方人会把这种问话理解成为一种“盘问”,感到对方在询问他们的私生活。西方人日常打招呼时通常说一声“Hello”或按时间来分,说声“早上好!”、“下午好!”、“晚上好!”就可以了。

1.1.2服饰礼仪的差异

西方男士在正式社交场合通常穿保守式样的西装,内穿白衬衫,打领带。他们喜欢黑色,因此一般穿黑色的皮鞋。西方女士在正式场合要穿礼服套装。另外女士外出有戴耳环的习俗。

1.2色彩词汇的差异

红色是我国文化中的基本崇尚色,它体现了中国人在精神和物质上的追求。它象征着吉祥、喜庆,如把促成他人美好婚姻的人叫"红娘",喜庆日子要挂大红灯笼、贴红对联、红福字;男娶女嫁时贴大红"喜"字,把热闹、兴旺叫做"红火";形容繁华、热闹的地方叫"红尘";等。

1.3数字的文化差异

中国数字文化三五之道,有三就应该有五。《易系辞》中说:“天数五,地数五,五位相得,而各有合。”“天地之数各有五,五数相配,以合成金、木、水、火、土。”意思是说,三才(天地人)和五行(金木水火土)的数字变化的规律,一切事物都脱离不了三五之道。但五常与三结合而用,如,三皇五帝、三令五申、三五成群、三纲五常、三下五除二、三年五载等。

1.4对事物认识的文化差异

中国的传统经济是典型的自给自足的自然经济。春秋战国后随着私有制的产生出现了地主和自耕农,个体劳作的生产方式一直延续到近现代。小农经济自给自足的特征使人们缺乏对外界的联系,视野狭窄,思维闭塞。对于西方而言,西方文化的发源地希腊半岛及其附近沿海地区的手工业、商业、航海业的发展,引起古希腊哲学家对天文、气象、几何、物理和数学的浓厚兴趣,逐渐形成了西方注重探索自然奥秘的科学传统。

1.5广告用语的文化差异

中英广告的语言差异集中表现在韵律方面。汉语历来讲究韵律和节奏,主要表现在音节的重叠和押韵上。重叠是汉语所特有的。另外,不少语言对比研究表明,具有不同语言文化背景的人所采用的思维方式是不同的。西方的广告文化是一种外向型的文化,具有很强的扩张性和渗透性。中国的广告文化是一种内敛型文化,重国、重家、重情。


2.文化差异对商务英语翻译的影响


从事国际商务的翻译人员必须了解掌握本国与异国的民族文化差异,并设法使这些差异在传译过程中消失,同时在译入语中找到准确的词语,做出适当的调整,使异国文化在译入语中再现。

2.1礼仪文化差异对商务英语翻译的影响

有礼行遍天下,无礼寸步难行.什么是礼仪?礼仪是人们在长期社会生活中形成的一种习惯.是人类生存和发展的需要,是人们之间相互交流所产生的一定形式,久而久之,约定成俗,形成的一定习惯.为什么学礼仪?对个体来说,不学礼无以使个人的言行在社会活动中与其身份、地位和社会角色相适应,礼仪是衡量个人道德水准高低和有无教养的尺度,对塑造组织形象、相互沟通、传播信息和提高办事效率有着重大影响。由此可知,认识礼仪文化差异对商务英语翻译是多么的重要。

2.2色彩词汇的文化差异对商务英语翻译的影响

在英汉两种语言中,对颜色词的理解和使用,颜色的所指是完全一样的,但由于理解的差异,使其文化含义完全不同。

2.3数字的文化差异对商务英语翻译的影响

通过前面对中西方数字文化差异的分析,我们不难看出中西方对同一个数字是有不同的理解和想法的,它们有着各自的内涵和成分。在从事商务翻译时一定要注意数中西方数字含义的区别,预防你说出的这个数字在中国是吉祥的,而在西方则是不吉利的,误使对方以为你在侮辱他,这就有可能把你将要达成的协议抛到九霄云外了。

数字文化看起来似乎是人们司空见惯的琐事,但它却无时无刻不在规范人们的行为,了解中西方数字文化的异同,有助于我们在对外交流中相互尊重,减少误会与磨擦,达到交际或沟通的目的。

2.4对事物认识的文化差异对商务英语翻译的影响

由此可见,文化翻译应建立在对两种文化进行深入细致的对比研究的基础上,了解不同民族在理解上和思维上的差异。不顾语言与文化的特点,一味按字面直译,照搬词语的结构形式,只会使原文化意义被扭曲误解。

2.5广告用语的文化差异对商务英语翻译的影响

中国文化以儒家文化为核心,西方文化则以基督教文化为主流。中西文化差异主要表现为:西方文化以个人为本位,中国文化以群体为本位。中西文化差异会影响企业对跨文化广告媒体的选择。在不同文化中,人们对沟通和信息的反应方式的不同会影响到媒体的可用性。跨文化广告传播是21世纪跨国公司全球化进程中遭遇的一项难题。深刻理解中西文化内涵的差异,深入吸纳西方跨国公司在中国及东方市场的广告策略对于中国品牌建立全球化市场具有非同寻常的意义。研究跨文化的广告传播,理应成为现代中国企业及广告公司的目标和责任。


3.结语


以上分析了文化差异及其对商务英语翻译的影响,任何从事跨文化商务活动的人都应该高度重视。文化差异是客观存在的,个人或群体的态度倾向决定着文化差异的作用,它可以夸大文化的差异,也可以将文化差异引起的障碍降低到最低点。人们在进行跨文化商务谈判时,如果能克服文化障碍,知己知彼,入乡随俗,学会站在他人的角度上思考问题,那就能促进双方的了解,共同努力创造一个能适应双方的经济文化环境,以便走向成功。


【参考文献】


[1]赵雪涛,王明辉.浅谈商务英语翻译与文化关联[I].商场现代化.2008

[2]杨恕华.商务英语翻译的特点[J].科技信息(学术版).2006

[3]关世杰.跨文化交流学[M].北京:北京大学出版社,1995.

[4]包惠南.文化语境与语言翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2001.

[4]皮尔素.新牛津英语词典[M].上海:上海外语出版社,1998.

[5]郑易里.英华大词典(修订第二版)[M].北京:商务印书馆,2001.

 

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/1 页首页上一页1下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非