英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

墨尔本英语类留学生论文:双舌语与阿拉伯口语的差异 [12]

论文作者:meisishow论文属性:硕士毕业论文 dissertation登出时间:2014-11-05编辑:meisishow点击率:19182

论文字数:7817论文编号:org201410311525083616语种:英语 English地区:澳大利亚价格:免费论文

关键词:Diglossiavariationcolloquial arabic阿拉伯口语差异

摘要:对于需要书定留学生论文及课程作业的朋友们来说,很多专业的要求并不太清楚,所以很难撰写出来一篇合格的论文,本网站可以提供各种专业的论文及课程作业代写服务。

on can be problematic, too. In the Tunisian dialect, for instance, the pronoun anti, female ‘you'is used for calling the male and vice versa. This is of course, completely different from the Standard Arabic rule and other Arabic dialects and this may cause problems during interaction with speakers of other Arabic dialects. In Libya, for example, if you call somebody (male) anti or vice versa, youmight be abused or badly treated unless the speaker is known as a Tunisian.


As mentioned in the introduction of this paper, due to lack of resources on the Libyan context in terms of diglossia, I will highlight two varieties of Arabic used in Libya, standard Arabic and colloquial Arabic.


Libya is one of the Arab countries where all but a small minority of the Libyan people are native Arabic speakers and thus they consider themselves to be Arabs. Furthermore, apart from Arabic language, there are two different languages used by minorities in Libya, which are not within the scope of this paper. They are the Amazikh and the Tamahaq languages. A minority called Berber who lives in northwest of Libya, and scattered along the western coast of Libya and a few desert oases, speaks the Amazikh. It is distantly related to Arabic, but unlike Arabic it has not developed a written form and as a consequence has no written literature. A minority called the Tuareg, on the other hand, speaks the Tamahaq and lives in the southwest of Libya, in particular, in the oasis towns of Ghat and Ghadamis. They claim close relationship with the much larger population in neighbouring Algeria and with other Tuareg elsewhere in the Sahara.


In Libya, classical Arabic is considered to be the language of the Qur'an and it is always used by Imams of mosques and as a means of learning and reciting the Koran. Many people learn Qur'ranic quotations without being able to speak the classical Arabic. Colloquial Libyan Arabic (CLA), on the other hand is very much used in Libya and like other Arab countries, it is the informal language of people.


According to Versteegh (2001), the CLA derives from the Bedouin dialects of North Africa. In the eleventh century, however, tribes of the Bedouin Hilal and Bani Salim, who came from the Peninsula, invaded first Cyrenaica (eastern Libya) and later Tripolitania (western Libyan), and were generally effective in imposing their Islamic faith and nomadic way of life.


Libya is largely Bedouin speaking, not only people who live in villages or the desert speak Bedouin dialects, but also the sedentary dialects of the urban centers such as Tripoli and Benghazi have been influenced by the Bedouin speech.


CLA, therefore, could be divided into two main colloquial languages; the eastern colloquial al- lahjja al shergawiyya which is spoken in the northeast of Libya and the western colloquial al- lahjja al gharbawiyyawhich is spoken in the northwestof Libya.


Although both colloquial languages are considered to be the informal language of almost all Libyan people, there is a considerable difference between them. Those differences could be represented in lexis and phonology. Lexically, there are a lot of words which are different in both dialects. In the eastern CLA, the word moshgaaedmeans ‘not available', whereas, the western CLA speake论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非