英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语论文代写:《从词汇、句法及语篇等角度看欧美药品专利文件的文体特点》 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-02-02编辑:sally点击率:4176

论文字数:6113论文编号:org201202021346067036语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:药品专利文体特点跨学科性

摘要:本文通过实例从词汇、句法、语义和语篇等不同角度对欧美药品专利文件的文体特点进行了分析。

mpounds of formula I Hereinabove are those...
依前所述,显然上文中分子式I的最佳化合物为……
句中hereinabove即above in this(document)。
3. 句法特点
3·1频繁用长句、复合句及后置定语、状语从句
药品专利说明要阐明事物之间错综复杂关系,这就需要用复杂的语法关系来表达复杂的涵义,单个的或并列的简单句难于胜任这一任务。药品专利文献中大量长句的使用亦赋予其正式性及严密性。往往一句话即可构成一个具有完整意义的段落。例如:
More particularly, the invention is concerned with bicyclic compounds of the formula... wherein B represents..., R1 represents...,R6 and R7 each represent...or R6 and R7 together with the nitrogen atom to which they are attached represent a saturated 5 membered or 6_membered heteromonocyclic ring which may contain a further nitrogen atom of an oxygen or sulfur atom,and n stands for zero,1 or 2,and pharmaceutically acceptable salts thereof.
尤为显著的是,该发明涉及带有下列分子式的双环化合物……其中B为……,R1为……,R6和R7各为……或者R6和R7通过N原子相连,为一饱和5元或6元单杂环,该5元或6元单杂环可含有另一N原子或O或S原子,其中n可为0,1或2;或为该化合物的药用盐类。
3·2大量使用名词化结构
因名词化结构的组合方式多、简洁、意义容量大,适宜表达精细复杂的思想。药品专利中应用名词化结构使文章句子结构精练严谨,表述简练、凝重、客观和浓缩,保证抽象思维的逻辑性和概念化。例如:
Isolation and purification of the compounds and intermediates described herein can beeffected,if desired,by any suitableseparation or Purification procedure such as,for example,filtration,extraction,crystallization,...
如果需要,可以通过适当的分离或提纯步骤对此处所述化合物和中间产物进行分离和提纯,例如:过滤、萃取、结晶……
3·3被动句的使用
英语被动语态的使用频率与篇章的文体特征有着密切联系。著名语言学家Svartvik通过分析被动语态的使用频率,发现科技类文章被动态的使用频率最高。药品专利中被动语态的使用构成其又一文体特点。在这类文体中,应避免把自己和读者直接置于语境中,故而避免使用I,you,we之类的人称代词。例如:
After a 1. 25 hour absorption period, the virus is aspirated and EMEM containing 0.6% methylcellulose,2% fetal bovine serum,0.25% NaHCO3,10 mM HEPES buffer,50μg of gentamicin per ml,and the test compound are applied.
经过1·25小时的吸附,病毒被吸入,每毫升EMEM中含0·6%甲基纤维素,2%胎牛血清,0·25% NaHCO3, 10mM HEPES缓冲液,50μg庆大霉素,并使用了试验化合物。
3·4大量陈述句的使用
陈述句与祈使句、感叹句、疑问句相比,可冷静、客观、完整地表达某一事件的发生、发展直至结束的全过程。在科技文章的写作中,有助于将科学研究的各个方面及其内部联系交待清楚。药品制备过程的特殊性要求药品专利对具体实验过程进行描述。实验过程本身的客观性要求所使用的描述语言能够表达出这一信息。陈述句为最佳选择。
4. 语义特点
4·1明确性
科技术语是一种专业人员使用的工作语言,很少有歧义产生,因此医药专利说明书中科技术语比例极高。此外,专利说明书文献为了保证其内容的明确,最大限度保护专利申请人专利权项,往往不用代词或省略结构而是不惜通过重复语句、采用严密、准确的结构来保证信息的完整性与表达的明确性。论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非