英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

学好俄语形容词的作用

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-04-03编辑:apple点击率:2332

论文字数:3642论文编号:org201204031843155665语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:形似词划分区别

摘要:本论文探讨了尽管形似词有很多相似之处,但它们之间还是存在着很大的区别。在掌握了它们各自不同的特点之后,应用起来就会避免出现错误等一系列的问题

学好俄语形容词的作用

[ to ] pick in Russian pronunciation, writing some similar but have different meanings from the same root word, this word is called a word ( alternative title it allus ). A word is the object of linguistic research. In the Russian language studies of similar words there are broad sense and narrow sense two kinds of understanding. In this paper, met in the teaching the students easily confused some similar words from structure and semantics analyses, in which people have their different characteristics, the application can avoid errors.

 [摘 要]在俄语中有些发音、书写相近但意思不同的同根词,这种词被称为形似词(паронимы)。形似词是语言学研究的对象之一。在俄罗斯的语文学界对形似词存在着广义和狭义两种不同的理解。本文就教学中遇到的学生易混淆的一些形似词从结构与语义上进行分析,使人们在掌握了它们各自不同的特点之后,应用起来就会避免出现错误。

 

[关键词]形似词;划分;区别

 

在俄语中有сникать———сыскать这样一些发音、书写相近但意思不同的同根词,这种词被称为形似词(паронимы)。
形似词是语言学研究的对象之一。在俄罗斯的语文学界对形似词存在着广义和狭义两种不同的理解。广义的理解认为,发音相似的不同单词都属于形似词,如трава(草)———дрова(木材),половник(大勺子)———полковник(上校),фарш(肉馅)———фарс(恶作剧),казна(国库)———казнь(死刑),погода(天气)———пагода(塔)等;狭义的理解认为,只有发音相似的同根词属于形似词,如соседний(邻近的,隔壁的)———соседский(相邻的),подпись(题词、签名)———роспись(壁画、收条),остатки(遗迹、残留物)———останки(遗件、遗骸),жизненный(生命的、生活的)———житейскии(日常生活)等。根据这几年的教学实践,笔者更倾向性于狭义理解形似词,因为这些单词词根的相同性更加说明了单词发音和语义的相近性。
由于读音上的细微差别使学生在掌握与运用形似词时经常出现错误。本文就教学中遇到的学生易混淆的一些形似词从结构与语义上进行分析,以期能引起广大师生对形似词的重视。形似词根据结构可以划分为以下三种。

 

1.前缀不同,如:опечатки(排、印、打、写错的字)———отпечатки(印迹、痕迹),опустить(放下、低下)———отпустить(放过)。
2.后缀不同,如:существо(实质、本质)———сущность(实质、本质),гуманизм(人道主义)———гуманность(人道,仁爱)。
3.词干性质不同(派生的和非派生的),如:гнездо(鸟窝、巢穴)———гнездовое(营巢筑窝处),база(建筑物的基础、基
地、根据地)———базис(根本部分、经济基础)。
экономический———экономичный———экономный这三个单词是属于后缀不同的形似词。虽然都与“经济”有关,但又各自都有不同的具体意思。экономический指的是“относящийсякэкономике,народномухозяйствустраны,
района”(经济的、国民经济的、地区经济的)如:экономическийкризис(经济危机),экономическаяреформа(经济改革),экономичный所表示的意思是:дающийвозможностьчто—л,сэкономить,выгодный в хозяйственномотношении,вэксплуатации(提供节省可能性的、经济方面合算的、经营上有利的)如:экономичныйрежим(经济秩序),экономичнаямашина(节能机器、节能器)。экономный表示的意思是бережливорасходующийчто—л,соблюдающийэкономию(节俭使用的),如:экономныйдиректор(善于经营的厂长),экономнаяженщина(节俭的女人)。学生在理解与运用后两个单词时,往往出现错误,因为这两个词都有“节省、省钱”的意思。比如在翻译这样一个句子时:Назаводебылоткрытэкономичныйспособпогрузки.正确的应当是:工厂里发明了一种经济、节能的装卸方法。有的学生却常常错用экономичный一词。这是错误的,因为экономичный不强调行为主体,常与物品或抽象名词搭配,而экономный则主要强调主体是否有节俭行为,常与人称名词搭配,所以在翻译句子“他是一个谨言慎行的人”时应当用单词экономный而不是экономичный正确的是“Оноченьэкономенвсловахипоступках.”
Представить———предоставить这是两个前缀不同的形似词.Предоставить有两个含义。1。Датьвозможностьобладатьраспоряжатьсяпользоватьсячем—либо(使享有、赋予、供给使用),如:предоставитькредит(提供贷款),предоставитьслово(承诺)。2。Датьвозможностьделатьчто—либопоручитькому—либоисполнениекакого—либодела(容许,让,交给某人去办),如:предоставитьрешитьделосамому(让自行解决某事)。Представить的含义则比较丰富一些。1。Дать,
вручить,сообщитьчто—либодляознаколения,длякакого—либозаключенияофициальногорассмотрения(呈交、出示,提出),如:представитьсправку(出示证件)。2。познакомитьскем—либо,стрекомендоватькому—либо(使认识,向介绍)。
如:представитьдругагостям(把朋友介绍给客人们)。3.выдвинутьпредложитьдлянаграждения,повышения(呈请奖励,呈请提升),如:представитькнаграде(请求奖励)。4。
мышленновоспроизвестивообразить(想象),如:представитьсебеужасположения(想象危险的境况)。动词представить不仅比动词предоставить意思丰富,而且支配关系也比предоставить多.Представить要求第四格、第三格和第五格,而предоставить只要求第四格和第三格。在了解了这两个单词各自不同的含义和支配关系之后,在翻译句子“请允许我给您介绍一下我的朋友”时,我们就知道这里的“介绍”一词只能用представить,因为предоставить一词没有“介绍”这一含义。所以正确的翻译应当是“Разрешитепредставитьваммоегодруга.”Невежда———невежа这是两个词干性质不同的形似词。 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非