英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语写作中的辞手段的应用原则及其分类 [2]

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-03-10编辑:huangtian2088027点击率:3207

论文字数:3053论文编号:org201203102043243210语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:换词求雅积极修辞消极修辞衔接手段

摘要:本文通过对这种辞手段的应用原则及分类方法的阐述,并通过对修辞手段在英语写作中的应用从语言角度进行了简要探索。

语段中两个或两个以上的成分从韩礼德所说的经验意义上彼此衔接。正因为如此,“换词求雅”的使用被看成是语篇衔接的手段之一。

1·“换词求雅”的句内衔接功能(11) Someone who isinfantilebehaves in afoolishandchildishway.(12)Everydayas one word is an adjectivemeaning“commonplace”,“normal”.(13)“Then you are going to bemarried, Sir?”“Exactly-Precisely:with your usual a-cuteness, you have hit the nail straight onthe head.”两个或两个以上的意义相同的词在同一个小句内出现,其功能有可能是以一个词解释另一个词的含义,如(11)中的“infantile”和“foolish”及“childish”, (12)中的“Everyday”和“common-place”及“normal”,或者是用一个词重复另一个词的概念意义同时,加强说话的语气,如(13)中的“Exactly”和“Precisely”。无论是前一种情况还是后一种情况,“换词求雅”在小句中出现都能起到将句内两个不同成分从意义上联系起来的作用。

2.“换词求雅”的跨句衔接功能:两个或两个以上的意义相同的表达方式在不同小句或不同句子中出现(14)If youquitdoing something, youstopdo-ing i.t(15)We arehungryfora life that turnsus on:weyearn fora knowledge of living thatwill save usfrom our innocuous lives that resemble death. Welook forsigns in every strange even;t wesearch forheroes in every unknown face. (14)中含有两个小句,“quit”和“stop”分别出现在这两个小句中。“stop”的作用是对“quit”的确切含义作出界定。(15)句中的“hungry for”和“yearn for”,“look for”和“search for”,各自出现在不同的小句中。“yearn for”所在的小句从意义上看是对“hungry for”所在的小句的解释,而“换词求雅”的语篇功能之一便是帮助解释和界定某个概念和思想。“look for”所在的小句和“searchfor”所在的小句结构上排比,意义上并列,而这两个词的使用对于排比结构的形成和小句意义的并列发挥了关键的作用。有些相同意义的表达方式还可能出现在不同的段落内,这就不仅把它们所在的句子从意义上联接起来,而且使两个(通常是两个相邻的)段落彼此衔接。“换词求雅”现象无论是出现在同一个小句中,还是不同的小句中,它们反映的可能是同一个事物或同一个现象,也可能是同一个动作或同一个特征。正因为有了一点相同之处,它们所在的两个语言单位才有可能在意义上成为一个上下联系的整体。对于“换词求雅”的使用,我们也听到了不同的声音。

比如Fowler在现代英语用法词典(Dic-tionary ofModern English Usage)中就陈述到:“只有那些想把自己的思想用华丽的语言表达,而不想把自己的思想表达清楚的二流作家才会求助于换词求雅。”也有些时候,重复的确不是一件坏事,狄更斯的《双城记》(ATale ofTwo Cities)中,开篇就是一系列的重复排比结构:Itwas the best of times, it was the worst oftimes, itwas the age ofwisdom, itwas the age offoolishness, itwas the epoch ofbelie,f itwas the ep-och of incredulity, itwas the season ofLigh,t itwasthe season ofDarkness, itwas the spring of hope, itwas he winter of despair, we had everything beforeus,we had nothing before us,we were all going di-rect to Heaven, we were all going direct the otherway. https://www.51lunwen.org/advertise/2011/1105/1614207073.html 这一系列的重复排比结构把强烈的对比和法国革命的混乱表现得淋漓尽致,也为全书的展开制定了论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非