英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

高中英语写作词汇衔接的实证研究

论文作者:郑丽琦 论文属性:短文 essay登出时间:2009-02-10编辑:gcZhong点击率:3453

论文字数:5633论文编号:org200905131317517539语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英语写作词汇衔接衔接机

摘 要:词汇衔接是实现语篇连贯的多种机制中最重要的一种。词汇衔接手段的运用与语篇构建的质量有直接的关系。本文以胡壮麟、朱永生对词汇衔接的分类为理论框架,借助SPSS(15.0 版本)软件对福建省福州市第四中学及屏东中学137 位高三学生英文看图写作的词汇衔接方面进行独立样本T 检验,分析作文高低分组在使用词汇衔接上存在哪些差异。实验目的是了解高中词汇衔接教学总体情况,通过分析词汇衔接层面,从而启发高中英语教学。 “衔接”作为语篇的重要组成部分之一,较早引起国内外专家和学者们的研究兴趣。例如澳大利亚的语言学家——系统功能语言学的创始人韩礼(Halliday)、英国语言学家侯仪(Hoey)以及中国的学者胡壮麟、朱永生等都对衔接理论作过研究。他们的研究对促进衔接理论的发展起了重要作用。之后,许多学者撰写著作讨论衔接理论,也有众多研究者对衔接理论做实证研究。但是,目前后者对高中生英语作文中词汇衔接的研究较少,尤其是对高中生英语写作的衔接研究缺乏数据分析。为此,本文选取福建省福州市第四中学及屏东中学137 位高三学生英文看图写作文本,抽取得分在17 分以上的30 篇作文作为高分组,另抽取得分在13 分以下的作文作为低分组,借助SPSS(15.0 版本)软件对两组样本进行独立样本T 检验,分析作文高低分组在使用词汇衔接上存在哪些差异。研究方法还包括采取定量的方法,统计出词汇衔接失误的数目,分析其失误的原因。 本文提出三个研究问题: 一是在词汇衔接手段使用上,高分组作文与低分组作文有何差异; 二是研究七种词汇衔接机制在学生作文中出现错误的排名顺序情况; 三是探究词汇衔接与写作质量之间的关系。 一 词汇衔接类型韩礼德和哈桑把衔接手段分为照应(reference) 、替代 (substitution)、省略(ellipsis)、连接(conjunction)和词汇衔接(lexical cohesion)[1](P4)。根据他们的研究,就使用频率来说,词汇衔接在整个连贯手段中占到42%。侯仪也指出,“词汇衔接是唯一有系统地构成多重关系的衔接方式,是创造篇章体织的主要手段。换句话说,对衔接的研究大部分是对词汇的研究;对篇章中衔接方式的研究在很大程度上是对篇章词汇模式的研究。”[2](P10)无疑在多种衔接手段中,词汇连接手段是实现语篇连贯的多种机制中重要的一种。词汇衔接是指语篇中跨越句子的两个或两个以上词项之间产生的意义联系,通过一定词汇的选择和应用,在语篇中形成一种意义链条,从而建立语篇的连续性,形成语篇连贯。本文以胡壮麟、朱永生的词汇衔接分类为基础,将词汇衔接分为七类。 (一)简单词汇重复简单重复(Simple Repetition)指的是原词重复,即同一成分在同一语篇的不同句子中重复出现。简单重复最简单且最直接,但过分使用将使文章单调而乏味。如: At first, we will arrive the foot of mountain at 9:00 am. And we prepare to climb the mountain. Then we will go though the mountain and to get the temples near the mountain at 10: 00 am. We will have a lunch in the mountain. 上例仅只45 个字的小段落却多次重复出现“mountain”。事实上,第二个“mountain”和第四个“mountain”完全可以用“it”和 “there”替代。 (二)复杂词汇重复复杂重复(Complex Repetition)与简单重复密切相关。韩礼德认为复杂重复包括同一词汇的曲折变化和派生变化[3](P331)。侯仪认为语篇中的复杂词汇重复包括同一词素,但句法成分不同,如:travel and traveling;或拼写读音相同,但语法功能不同,如:record(n.) and record (v.)[2](P6)。英语是一种曲折性的语言,它的名词的单复数变化,动词的人称变化以及时态语态变化大多体现为词汇形态的相应变化。汉语是孤立性语言,缺少曲折变化。因此,学生作文中容易在复杂重复上出现较高的错误频率。 (三)同义词同义词(Synonym)是同一语言内部的语义现象。韩礼德认为两个词在概念意义上相同或相近,即使词类不同,也应视为同义词[3](P333)。同义词在句中的出现不仅可以避免重复,防止单调,更重要的是通过不同的表现形式表达了同样的概念意义,使语段中的两个或两个以上的成分从经验意义(experiential meaning)上彼此衔接。其衔接功能可以体现在句内也可体现在句际。如: When we arrive at the mountain, we will find a place to have a relaxation. After we rest our bodies, we will continue to go ahead. The trip is interesting, it is funning. 同义词在英语词汇中占较大的比例,英语中同义词的大量的运用,能很好地把句子在文本层面上凝聚起来,从而大大增加文章上下文的衔接。 (四)反义词与同义词相比,反义词(Antonym)的界定比较困难。本文中所说的反义词是既不受词性限制也不受语言单位大小的限制,它是两个成分意义相反的单词或短语。如: The mountain we will visit is a very beautiful, some birds and flowers and trees could be seen here and there. Beautiful scenery will attract us now and then. 朱永生认为反义词在同一句子或同一个语篇中出现,其基本功能使两个不同语言成分在意义上形成明显的对照,从正反两面对某个或某些事物或现象进行描写,从而使所在的句子或语篇上下衔接,同时增强语言表现力,使人得到全面而生动的印象[4](P119)。 (五)上下义关系上下义关系(Hyponymy)指的是一个成分表达的意义在另一个成分所包含的意义范围之内,即“A 是B 的一种”。例如flower 和rose 之间就是典型的上下义关系。其中flower 被称为上义词,rose 被称为下义词。上下义词在语篇中出现通常有两种情形;一种是上义词先于下义词出现,这时下义词会对相应的上义词起进一步说明的衔接作用。一种是下义词先出现,这时后出现的下义词会起到归类或概括的衔接作用。学生在写作表达中常出现上义词下用或下义词上用的错误表达。例如:We also can see farmers planting plants in the mountain.这里Plant 是上义词,必须用具体的下义词如:crops, flowers , trees 等替代。英汉两种语言词汇范畴的不同是导致学生出现这样的错误主要原因。 (六)概括词概括词(General Words)指的是能够起到泛指作用的一小类相对固定的名词,例如在英语中我们用people, person, man 等指代人,用 thing, stuff 指代事物,用place 指代地点,用task 指代工作等等。当一个具体名词再次出现的时候人们往往将概括词和the 结合使用,构成同指照应以避免重复。概括词比上义词意义更广泛。概括词要通过上下文来体现其意义,所以过分使用行文会空洞乏味。 (七)词汇搭配词汇搭配(Collocation)指的是“词项之间共现”关系。它不仅指一个词组或一个句子内部的词与词的横向组合关系,而且包括跨句或跨段的词项的习惯共现,所涉及的词项之间可能存在的若干种不同的共现模式和语义关系[5](P287)。胡壮麟认为我们不能从分开的角度看词项的关系,因为许多词项并非名词,而是动词、形容词和副词,难以放在一起分类。但这些词项倾向于在同一语境中出现,具有语篇衔接力,所以搭配可以在同一句子中出现也可以在跨句中出现 [6](P126)。例如: Mountain… climb, blade… sharp, ill… doctor, etc. 语言词汇应用能力和词的搭配能力密切相关,而语言不同,词的搭配特点和能力也不尽相同论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非