英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

论述韩语学习方法在中国学生中的应用

论文作者:论文范文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-10-29编辑:huangtian2088027点击率:2949

论文字数:4154论文编号:org201110290823505230语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:韩语学习技巧学习方法

摘要:本文以韩语词汇的学习为例对韩语学习进行了研究,并就中国人在学习韩语的优势与特点进行了分析。

论述韩语学习方法在中国学生中的应用

 

摘要:中国人了解学习韩语是中韩两国沟通交流的趋势。中国人学习韩语在韩语汉字词方面有先天的优势,初学韩语时了解我们的学习优势能够建立自信心,技巧和方法的正确运用会帮助初学者迅速提高韩语水平。

 

关键词:韩语 学习技巧 学习方法

 

Abstract:The purpose of learning Korean for the Chinese people is to communicate with the Korean.Chinese people have inherent advantages of learning Korean in learning Korean Chinese characters.Once weknow the advantages of learning Korean,our self-confidence can be set up.And proper skills and methods oflearning Korean may help beginners to raise the level of Korean quickly.Key words:Korean;skills;methods

 

韩国是位于中国和日本之间的一个半岛国家,人口4800万,面积不到10万平方公里。中韩两国自1992年建交至今16年来,两国交流从无到有、从小到大,无论是经济贸易往来,还是精神文化的交流,已经到达较深的层次。三星电子集团、现代汽车等优秀企业的进驻,“韩流”的流行与韩国留学热,进一步加深了两国人民的理解沟通与相互尊重,而这种理解与尊重也必将促使两国人民世世代代友好下去。中国人学习韩语不仅是两国进行经济往来的需要,也是促进中韩两国人民相互了解、共同进步的必然趋势。但是,韩语毕竟不如英语那么普及,许多人对韩语还不了解,想学习韩语的朋友无不为韩语学习困难望而却步。还有些人初步接触了一些韩语知识,但因学习方法不得当而放弃了。其实中国人学习韩语是有优势的,学习韩语也自有其方法可寻。本文通过对韩语词汇来源中汉字词的分析,论述中国人学习韩语的优势,之后介绍一些笔者学习韩语的方法,希望能为热爱韩语和想学习韩语的朋友们提供一些参考。

 

一、韩国语与汉语的渊源

朝鲜语(),或称韩国语(),简称“朝语”或“韩语”,是一种流行于东北亚朝鲜半岛及其附近区域的语言。韩国建立后,韩国国内学术界和民众根据国名以及同朝鲜对峙等政治原因,将该语言的名称改做了“韩国语”。但是朝鲜、中国的朝鲜人以及日本亲朝鲜的朝鲜人则一直保留着“朝鲜语”这个名称。学术界依照历史习惯,一般以“朝鲜语”作为这种语言的名称。在汉字文化圈内,中华人民共和国以及越南都跟随朝鲜,将该语言称呼做“朝鲜语”,而台湾、香港、澳门以及南洋的华人圈则跟随韩国,将该语言称做“韩国语”。随着中韩建交以及双方交流的扩大,现在绝大多数中国人对朝鲜语的定义开始改变,即“韩国语”一般特指使用在韩国的语言,而朝鲜语则通常特指使用在朝鲜以及中国朝鲜族社区内的语言。

韩国语与汉语有着很深的渊源,因为朝鲜半岛人上古到中古时期,本身就有很多是“华夏”移民,百姓带去了很多“汉语”词。而汉字早在秦汉时期已经在朝鲜半岛广泛使用,因为燕国人卫满在朝鲜半岛北部建国、汉朝在朝鲜半岛北部设“汉四郡”、直到西晋灭亡共五百多年,朝鲜半岛北部一直是中原王朝的直属领土。以前朝鲜半岛使用汉字基本是遵循“汉字词用汉字,固有词用谚文”这个原则,很少用汉字去注音固有词的;但是,为了方便,反过来却有很多用谚文来简写汉字词。十五世纪之前韩国只有自己的语言,没有自己的文字。他们起初借用汉字记录语言,但由于汉字难学不易普及,于是朝鲜第四代君王世宗(1397~1450)召集郑麟趾、成三问、申叔舟等学者于1444年创制了自己国家的拼音文字——《训民正音》,意思是教导百姓正确的发音。《训民正音》在韩国广泛发布是1446年(世宗28年),在标记韩语方面有着独创性和科学性。字母和音素上有着很强的关联性。如字母“”表示舌头接触口腔上壁。字母“”和字母“”都是舌音,但发音更强,所以在“”上面加笔画构成字母“”。其他字母也是根据这样的语音原理创制。虽然韩国创建了自己的文字系统,但是在韩国的统治阶层两班中仍然偏好使用汉字。训民正音的字母系统一直到20世纪才开始大量使用。经过普及,效果特别好,后来经过几次修正,形成了现在韩国语的文字。联合国教科文组织于1997年将《训民正音》指定为世界文化遗产。

 

二、韩国语词汇中的汉字词

学习任何一门语言,词汇是基础。很多学习外语的人倒在词汇这座大山的面前,但韩语中占半壁江山的汉字词汇却与中国人有不解之缘。

1.汉字词在韩语词汇中的地位

从词源角度来看,韩语词汇基本上由固有词、外来词和汉字词组成。其中汉字词占据了一大部分。韩国语院出版的《标准国语大辞典》中共收录词汇508871条,其中固有词131931条(25.9%),汉字词297916条(58.6%),外来词2326(14.7%),其它混合词5552(310.9%)。从数据来看,汉字词占据了汉字词一半以上的比例。目前的现代韩语词汇中,能在《洪武音韵》查到的词,占韩语词汇的70%左右,加上变了音(部分韩语的汉字词也与变了音的,比如著名的“泡菜”实际也是汉字词,是“浸齑”“,浸”有变音)的汉字词,汉语借词总数约占80~90%。

2.韩语汉字词的特征

和中国人学习韩语词汇的优势“汉字词”,顾名思义就是从汉语转化来的词语,我们前面说过韩国起初借用中国文字标记自己的语言,所以韩语中的词汇多多少少也会受到汉语的影响。韩语汉字词的特点是,一个韩字对应一个汉字,比如“(”校门)分别是“”对应“校”“,”对应“门”“;”(公务员)就是“”对应“公”“,”对应“务”“,”对应“员”。不仅这样,他们的发音也对应汉字的相似发音,韩语保留了汉语的上古音,即使是普通百姓的口语中的词汇也一样是汉字词,从一见面的问候到再见,从“吃饭”到“厕所”,即使不用汉字,词汇还是用古汉语的词和音。比如古汉语是没有“f、v”音的,所以汉语的f那时是“p、b”,比如现代汉语“佛”现在念“fo”,而当时是根据印度的梵文“bud-dha”的音译(还译为“菩提”“、浮屠”等”。汉语在唐朝以后,发生了音变,产生了“f”,原来很多发“p、b”的声母的词,变为“f”为声母。至今韩语仍保留此特点,无论是念韩语中的汉字词,还是念其它外语的“f、v”,都是发“p、b”,只要是现代汉语普通话声母为“f、v”的词,学习者都可以大胆地发成“p、b”如:夫人:()bu in,釜山(:)bu san,南方(:)nambang,反对:()ban dae,发狂():bal gwang;再比如古汉语中的“k,g”声母,现在很多变为j、q,但韩语还是“k,g”,比如“家(”):ga。

基于这两个特点,中国人学习韩语汉字词汇便可以与相关汉字词联系起来,构成记忆词汇的基础,有了一定积累后,在遇到一个陌生的韩语汉字词时,通过发音联系与之对应的汉字,猜测其含义,最后记住韩文对应的汉字,起到举一反三的效果。比如“”对应“大学”,联系前面的例子“”(校门),那么“”就是“大门”“,”是学校“,”就是“大学校门”了。两个汉字词通过汉字对应再组合学到了五个单词,这样的例子有很多。对于不了解汉语的西方的韩语学习者来说很困难,但对于中国人来说就容易的多了。由于汉字词占据了韩语词汇的半壁江山,所以中国人完全可以在短期内大量扩充单词量。在达到韩语同等水平所花的时间,至少在记忆单词上,中国人可以比学习韩语的其他外国人节约一半时间。

 

三、初学韩语的几个方法

中国人学韩语,如果按汉语的方言来学,可以事半功倍。学韩语不要着急,最好不要一上来就学口语,可从书面语开始,掌握要领后,再学口语。 [1][2][3]

1.发论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非