英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

了解日本文化,学好日常日语

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-07-31编辑:apple点击率:5354

论文字数:2008论文编号:org201207311601495837语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:日语运用日本文化

摘要:在日语里,说话人的身份,地位,职业等诸多要素决定了说话人的用语,日本人喜欢采用小心翼翼,避开断定的说法,日语人称代名词种类多,但是在交际时的使用数量比汉语少得多。

了解日本文化,学好日常日语 
关键词:日语运用;日本文化      

 

引言          
当人们按照某种语法习惯来说话时,话语所衍生出来的意思是以说话人的认知习惯为前提而产生的。在这里面,又是和文化联系在一起的。所以,我们可以从语言的运用来探寻其文化特征。

 

日本人的言语观----沉默的日本人     
一个民族成员所共有的文化里面,既有深层次的部分,也有显露在外可观察的部分。外界可轻易捕捉到的部分即可看出人们行动的特征。代写留学生论文如果观察日本人的语言行动便可发现其中一个显著的特征就是“凹型文化”———即他们非常消极和低调。这一特征可从「言わぬが花、言うだけ野暮、口はわざわいのもと、不言実行、口舌の徒」等谚语里面看出。

 

人称代名词的省略       
わたくし、わたし、わし、わっち、僕、俺……あたくし、あたし、あっし……あなた、あんた、君、お前、貴様、(ユー)……彼、彼女、あの人、あの方以上是日语里一部分的一、二、三人称代名词的说法,和其他语言相比,要多得多。日语人称代名词种类多,但是在交际时的使用数量比汉语少得多,运用的规则也颇为复杂,对于中国的日语学习者来说是一个难题。金田一春彦很早就指出过,日本人说话不太喜欢使用人称代名词,尤其不爱使用第一人称代名词,如果一个劲地说“私”、“私”,会给人一种过分强调个人主张的感觉,从而给他人带来不快。能不用人称代名词的时候尽量不用,通过上下文的语境体现出来。

 

支配敬语表达的心理        
众所周知,日语的敬语体系非常发达。尊敬人的心情在哪个国家都存在,但是像日本这样,有完整的词汇,语法体系的还是比较少见的。在日语里,说话人的身份,地位,职业等诸多要素决定了说话人的用语。不仅如此,当说话人之间有落差时,必须进行相应的调整采用合适的话语。一般来说敬语的规则是、根据对方以及话题的事物跟自己的关系(上下·亲疏·厉害关系)来选择适合自己的用词。一般,支配日本人言语行动的社会心理条件有两个:一是根据上下、尊卑关系来选择;二是根据对人意识里的心理距离的亲疏来选择。所谓敬意表达,就是看你是否把对方以及作为对象的人看成“自己人”,留学生论文即根据对方跟自己的心理距离的远近来决定的。

 

委婉表达和非断定表达         
日本的日常会话中非常普遍的口头禅就是「デハナイデショウカ·ジャナイカトオモイマスケド……」。跟社长报告说车来了时,不说「社長、迎えの車が来ました」,而说「社長、迎えの車が参ったようです」。用「ようだ」这种不确定的断定来表达自己的敬意。日本人在说话时不直接说「あなたは…」而是用「あなたという人は…」这种委婉的表达方式。加上一个「~という」就把要说的对象焦点范围扩大化,把个别化变成一般化。
以下两个会话「あなた、もう結婚していますか」「ええ、一応」「自家用車を持っていますか」「ええ、一応」,里面的「一応」正符合了日本人不断言,暧昧的特性。说话人用「一応」这个词就是为了不给对方造成傲慢的印象而采用的谦虚的说法。有时候也是为了软化给对方带来的优越感。日本人喜欢采用小心翼翼,避开断定的说法、让人不知道是肯定还是否定的及其微妙委婉的表达方式,这种复杂微妙的心理反映了日本人照顾对方的感受,有时更是一种把对方作为“外部”来看待的尊疏意识在起作用。

 

拒绝时的“和”精神        
日本人在被邀请或拜托的时候,一般用以下几种回绝方式:①「何もなければわたしもそのパーティーに参加したいんですが…」等迎合法;②「ちょっと今日は」等犹豫法;③「まあ、こういうことなんだけど」等延迟法;④「あいにく、その日は先約があって…」等借口法以及沉默法等5种方法。而且,一旦拒绝了之后再立刻加上「お気持ちはありがたいのですが、又の機会にさせていただきます。」等修复关系的话语。因为不能满足对方的要求和愿望,所以尽量不直接说“不”,而要把理由说清楚。如果没有很好的借口,甚至可以撒个小谎的方式来解决。也有「うーん、そうだねえ」说些敷衍的话来拒绝。实际上这个民族的认知习惯是在以不说“不”为最高美德的“以和为贵”的文化根基上形成的。如果不能满足对方的要求那就以尽量不伤害对方,为构建良好的人际关系而选择“以心传心”的委婉表达方式。

 

结语          
只有在了解文化的基础上再学语言,就会起到事半功倍的效果。本文从日语运用分析了日本文化特征,可以说通过一些日常生活常见的表达方式,一定程度上弄清楚了日语和日本人的认知习惯及日本文化是如何联系在一起的。希望能对日语学习者更好的了解日本文化学好日语起到一些帮助。

 

参考文献:               
[1]陈俊森.日语人称代名词在交际中运用的两个问题[J].外语研究(3). https://www.51lunwen.org/ 1999.

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/1 页首页上一页1下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非