英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

中日同素逆序词研讨

论文作者:留学论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2012-08-14编辑:xiaofei点击率:3892

论文字数:20000论文编号:org201208142249162189语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 33

关键词:同素逆序词类型比较

摘要::宋·魏仲举编《五百家注昌黎文集》卷五《孟先生诗》:“应对多差参”。下注曰:《艺苑雌黄》云:古诗押韵或有语颠倒}fn理无害者,如退之以‘参差’为‘差参’,以‘玲珑’为‘珑玲’是也

 
一、绪论(一)概念的}闰释同素逆序词历来没有一个统一的称谓方式,一部分人称之为“双音词的交替形式”、“字序对换的双音词”、“序位颠倒的同素词”,一部分人把这类词叫作“颠倒词”或“倒序词”,之后还有人称之为“同义逆序词”、“同素反序词”或“同素异序词”等。也有很多相关学者认为“同素逆序词”这个说法更为简洁,更能准确反映该类词的特点。邢福义曾指出,所谓同素词,指的是构词语素完全相同的一组词。同素逆序词就是构词语素序位互逆的同素词,目‘以双音复合词为主。一组同素词,其语素义要基本一致或有明显的联系。[1]也就是说,这里所说的语素同一性需要具备“直接相关性”,Ifn不必完全遵循语素性质、结构关系以及语法功能都相同的条件。[2]另外,洪丽娣在《古代汉语中同素异序词的研究》中提到,从词性上石‘,构成同素异序词的两个语素为同一词性,可以是名词、动词和形容词。从语素意义上石‘,构成同素异序词的两个语素意义相同或相近。「3]这种说法存在两个问题:首先是“两个语素为同一词性,可以是名词、动词或形容词”,语素和词的界限划分不是很清楚:另一方面是两个语素即使意义不同也可以构成同素逆序词,如:人为一为人、孙子一子孙之类。按照如此分析,可以不属十同素逆序词的也可以分为几种情况:1.同素逆序词必须是双音节的合成词、至十双音节的单纯词,即使前后的字序相反,也不属十同素逆序词的范围。2.AB是词,BA是词组(本文中的AB序,指现代汉语中的常见形式)。如:威严一严威、好说一说好、牛肉一肉牛等。3.AB,BA含有同形异素成分。例:卒暴一暴卒,前者是副词,即现代汉语中的“忽然”、“突然”:后者为动词,指“突然死亡”。两个词有相同的语素“暴”,也有不同的语素。“卒暴”是联合式同义复词,“卒”亦是“突然”之意:Ifn“暴卒”是偏正式,“卒”是“死亡”之意。两个“卒”之间没有直接联系。因此,不属十同素逆序词范围之中。[4](二)选题的及研究意义20年前,吕叔湘先生曾经指出:“汉语史研究中最薄弱的部分应该说是语汇的研究。个别词语的考释,古代和现代学者都做了不少,但是在全部汉语语汇中所占比例仍然是很微小的。”[6]郭在贻先生也感慨过:“关十汉语词汇史的研究,魏晋南北朝这一阶段向来是最薄弱的环节。”“总的石‘来,还没有人能够从汉语史的角度对这一时期的词汇进行大规模的比较全面系统的研究。”「7]中古汉语是上古汉语到近代汉语的一个过渡时期,一般指东汉历魏晋南北朝至隋唐。fgl近些年来,中古汉语词汇研究受到了学界中广大学者的普遍重视,逐步呈现出一片繁荣的景象。大量的中古汉语词汇研究方面的学术论文相继涌现,巨大的研究成果为后辈的相关研究提供了优越的条件,并为中古汉语词汇研究的更上一层楼打下了很好的地基。纵观汉语词汇史,便会发现,上古时期单音词占词汇总量的绝大部分,两周时期已经出现了一定数量的双音词,到东汉魏晋时形成一个双音词产生的高峰期。魏晋南北朝社会持续动荡,复音化进程迅猛发展,双音节词的地位开始在汉语词汇系统中口趋攀升。随着社会的不断发展,到近代汉语和现代汉语,双音词呈现出明显优势。就像土力先生所说,双音化是汉语语法史上最重要的五个变化之一。在双音化趋势的作用下,两个高频率紧邻出现的单音节就可能凝结成一个双音单位。[9]汉语的双音词已见十早期的文献中。从汉语发展史上看,中古时期的汉语特性的形成,上承上古汉语,下启近代汉语,也是汉语发展变化的关键时期。通过对中古时期汉语研究,有助十我们更全面地认识每个时期的语言特点以及词汇的发展规律。不仅是在汉语词汇发展史上,单在同素逆序词发展层面,中古时期也是发展的关键环节,具有承上启下的作用。两序词性、意义发生变化的趋势逐渐明显。对中古汉语同素逆序词作深入探索,从整体来看,正是探索汉语同素逆序词源流的关键所在。因此,中古同素逆序词的概貌及其演变情况足以引起相关研究的重视。准确把握中古汉语同素逆序词的演变情况,以及具体到个别实例的研究,对十领会古典文献语言特色,进行文献整理,分析词义,了解行文中独特的修辞特点,探索汉民族文化心理以及对十汉语词汇史研究、辞书编,.}z以及词汇教学等方面都有不容忽视的作用。同素逆序词的研究不仅仅局限十汉语,本文从共时和历时两个角度出发,对口语中的同素逆序现象进行跨语言的多层次分析,有利十更全面地了解中古汉语同素逆序词的流变和中国同汉字圈国家的具体语言传播交流情况。另外,在对外汉语教学方面,同素逆序词方面的研究也起到了一定的作用。(二)研究历史和现状早在宋代,相关学者已经注意到了同素逆序这种语言现象。如:宋·魏仲举编《五百家注昌黎文集》卷五《孟先生诗》:“应对多差参”。下注曰:《艺苑雌黄》云:古诗押韵或有语颠倒}fn理无害者,如退之以‘参差’为‘差参’,以‘玲珑’为‘珑玲’是也。同素逆序词从表明上看,不过是语素位置颠倒,但从词义等各个角度来考虑的话,同素逆序词研究就显得很复杂,研究初期,相关著述为数不多。上个世纪到现在,学者们对十同素逆序词的研究是逐步深入的。起初研究同素逆序词的学者们大多专注十现代汉语同素逆序词的研究。岑时甫的《“和缓”呢还是“缓和”?》是所见最早关十同素逆序词的研究论文,之后,毛西旁、刘凯鸣等人也分别开始研究,

 

参考文献
[1」邢福义.现代汉语.北京:高等教育出版,1991.
[2]冯凌宇.核心义素在兼类词判别中的意义.语言研究,2003, (1).
[3]洪丽娣.古代汉语同素逆序词的研究.沈阳师范学院学报,1997, (2).
[4]张巍.中古汉语同素逆序词演变研究.复旦大学博士学位论文,2005.
[5]马显彬.古代汉语同素逆序词综论.湛江师范学院学报,2003. 2
[6]吕叔湘.吕叔湘语文论集.北京:商务印书馆, 1983.第28页
[7]郭在贻.郭在贻语言文学论稿.浙江:浙江古籍出版社,1992:  328-}-329
[8]吕叔湘.近代汉语指代词·序,近代汉语指代词.上海:学林出版社,1985.
[9]土力.汉语语法史.北京:商务印书馆,1988:   1-}-3
[10]惠穗.请给它们一个“考验”的机会.语文知识,1956:毛西旁.关十字序可以颠倒
的词.语文知识,1956:刘凯鸣.对并列结构同义词规范化应依据什么标准的意见.语文知识,1956.https://www.51lunwen.org/japanliguistics/
[11 ]〔意〕马西尼著,黄河清译.现代汉语词汇的形成一一十九世纪汉语外来词研究.上海:汉语大词典出版社,1997: 175
[12]吴侃.汉语词汇研究.上海:上海外语教育出版社,1999: 184
[13]土力.汉语史稿.北京:中华书局,1980: 588
[14]高文汉.口语词汇论.吉林:吉林教育出版社,1990: 19
[15]林端.口语汉字音读研究.新疆:新疆教育出版社,新疆大学出版社,2003.
[16]盛文渊.口语中的汉字同形异读词.口语知识.2002 (4).
[17]土力.汉语史稿.北京:中华书局,1980: 588
[18]李口松.现代口语中的汉字研究.上海:上海外语教育出版社,1998: 46
[19]高文汉.口语词汇论.吉林:吉林教育出版社,1990: 24
[20]李口松.现代口语中的汉字研究.上海:上海外语教育出版社,1998: 43;
成春有.口语汉字音读研究.安徽:中国科学技术大学出版社,2002: 109
[21]土艾录,司富珍.汉语的语词理据.北京:商务印书馆,2001:  1
[22〕丁勉哉.同素词的结构形式和意义的关系.学术学刊.1957 (2) .
[23〕程湘清.先秦汉语研究.山东:山东教育出版社,1992: 82-}-109
[24」张巍.中古汉语同素逆序词演变研究.复旦大学博士学位论文,2005.
[25]张德鑫.谈颠倒词.汉语学习,1995 (6).
[26]顾之川.明代汉语词汇研究.河南:河南大学出版社,2000.
[27」刘叔新.汉语描写词汇学.北京:商务印书馆,1990:   94
[28〕杨锡彭.汉语语素论.南京:南京大学出版社,2003:&论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非