英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

来源于地名的英语词汇的隐喻映射

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-06-19编辑:gcZhong点击率:3240

论文字数:2819论文编号:org200906191608258269语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:地名名词隐喻始源域目的域映谢

摘要:依据当代中外的隐喻理论和认知语言学理论,论述地名名词的隐喻映射过程及其特点。主要阐明了地名名词以其独特而丰富的隐含义在商业广告、科技术语和其他文体中的应用,并分析了其隐喻映射过程。 无论哪一种语言,它只要存在着,就一定向前发展。在发展中最活跃的因素就是词汇。扩大和补充一种语言的词汇的方式一般有:借用外来词(bo rrow ing)、造新词(co inage)、人名和地名转化为常用词汇(words from names of people andp laces)、转类词(conversion)等等。来源于地名的词汇在庞大的英语词汇中所占比例很小,但作为一类特殊的名词,在隐喻语境中作为喻体,在认知语言学中具有特殊的作用,并广泛地应用与于许多领域。 1 隐喻的基本理论传统修辞理论认为隐喻是一种词语替代,其基础是两事物之间要有相似性或类推性。当代隐喻认知理论把隐喻上升到人类认识世界和思维的高度。隐喻是一种重要的认知模式,是人类认识未知世界的桥梁。约翰逊的并存理论(John’Theoryof Confla t ion)认为人类的主观经验和感觉运动系统是共存的,隐喻的产生是自发的、无意识的源域向目标域的映射。格雷迪的基本隐喻论(G rady’s T heo ry of P rim a ry M etap ho r)也认为隐喻是通过日常的并存经验自然地、自动地、无意识地产生,然后发展出普遍的,约定俗成的隐喻概念。弗尼科尔和特纳的概念融合理论(Fauconnierand T u rner’s T heo ry of Concep tua l B lend ing)是从“融合空间理论(Blending Space Theory)”来解释隐喻的。认为隐喻就是从本体(始源域)和喻体(目标域)两个概念中提取部分元素,投射到一个合成空间形成一个融和的结构。从而形成一个跨域联结,导致一个约定俗成的或是新创的推理。 2 地名名词的隐喻映射隐喻既然是人类认知和思维的方式,就会随着社会的发展,认知领域的不断拓展,隐喻范畴也不断扩大。作为地名的专用名词,有些已成为常用词汇用来表达一些抽象的概念或思想。人们将新认识的抽象概念或认知经验与地名名词的某一个隐含义(一个地名名词可有几个或多个隐含义)联结起来,在二者的映射过程中,过滤其他的不相关的隐含义,相关的焦点隐含义保留下来。地名名词可能隐含义有:(1)当地的人或物产或政府;(2)当地的自然现象(包括地方病);(3)当地曾经发生的事情以及人们由此得出的经验教训或印象;(4)当地的语言、风情,等。下面就以上几方面论述地名的隐含义的隐喻映射。 2.1 地名名词的广告中的隐喻映射地名是一个地区、城市或国家的名称,在那里出产的物品若具有特殊性或典型性,或和某种商品相关的比较著名的事件,那么那个地名就有可能进入常用词汇,形成约定俗成的隐喻推理。下面就以M artell酒的销售口号为例来分析广告中地名隐喻映射的过程。CO GNA S是法国的一个地方名称,盛产葡萄,这里的葡萄酿的酒味道醇美,历史悠久,世界闻名。MARTELL是酒的品牌,酒的品质是抽象的。在这个隐喻中MARTELL是喻体(目地域),CO GNA C是本体(始源域)是个表达地名的具体名称。在二者的互动映射过程中,COGNACW T作本体,其隐含义“优质的葡萄,历史悠久的文化,美酒”,因在MARTELL“酒”这个语境下而被激活被映射到目的喻(MARTELL)的空缺项上,使隐喻成立。在广告中,尤其是商标中,地点名词使用的相当普遍。如中国的仰韶酒,杏花村酒,杜康酒等。这些地点都是历史古迹,有着浓厚的文化底蕴和悠久的历史。从商业角度上讲,这些酒出产在那里,取那里地名或历史古迹的名称作品牌,易于出名,用于销售口号中言简意赅,经济实惠。从传统的修辞角度讲,地名用来表示产品,是替代。从认知语言学的角度看是被赋予约定俗成的隐含义的具体名词作本体,在被给予一定的语境的前提下,激活其相关的焦点隐含义,再被映射到喻体上,使共享语境的交际双方中的被告知对象(这里指广告的被告知方)在对具体地点名词的经验、印象的基础上对抽象事物(广告中的商品的质量)进行理解。通过隐喻方式表达的抽象概念,不是直接被告知的,而是通过人们在适合当前情景的相似关系中无意识地产生映合效果而获得其中的隐喻意义。 2.2 地名名词在科技术语中的隐喻映射地点名词的另一个重要隐含义就是当地的自然现象,包括气候,地质,甚至地方病等。Karst南斯拉夫的喀斯特溶洞,Rocky mountain spottedfever落基山斑疹热,Ebo la viru s艾博拉病毒,E rn io p henom enon厄尔尼诺现象,W est N ileviru s(西尼罗河病毒)等。科学家在做出新的发现或发明时并不都是冠以全新的名称。从语言学的角度上讲,以已有的名词来命名新出现的事物,不仅使语言本身保持了连续性,也使得语言的词汇不是很庞大。比如地质上的喀斯特地形区,当人们(主体即具有这方面地质认知能力和享有这方面知识背景的交际双方)提及中国的喀斯特地形区,喀斯特作为一个地名是隐喻映射的本体,它的诸多隐含义均被过滤,只有一个抽象概念即水蚀石灰岩地形被映射到喻体即中国的水蚀石灰岩地形区,喻底就是这个相似点。气象类这样的隐喻映射也很多,厄尔尼诺现象(Ernio Phenomenon)并不仅指秘鲁海岸的热带高压气旋,是人们把它当作一个概念或认知的经验,作为始源域再投射到目的域,从而达到认知、理解新事物的目的。所以地名作为科学术语的隐喻映射作用在科学研究领域的重要性由此可见。 2.3 地名在其他文体中的隐喻映射地名名词大多数是以典故的形式出现在媒体和文学作品中,地名名词的隐喻含义非常丰富。地名名词的独特的隐喻含义用在媒体中不仅“抢眼球”而且能激活认知主体记忆中的相关的认知经验,再投射到目的域,发展合成一个新概念,形成一个跨域联结,而这样的人脑中自然地,自动地推理出隐喻概念的过程是一种愉悦的体验。如:华盛顿的水门大厦(W atergate),现只保留隐含义:政治丑闻;希腊的马拉松(marathon)主要隐含义是耗时长的;法国的滑铁卢(W aterloo)保留隐含义遭遇失败;曼哈顿计划(M anhattan Projection)主要指核计划,或高科技科研项目计划等等。这类地名名词的背后都有一段故事或典故,虽然有些事过境迁被淡忘,但只要有类似的事件发生,这类约定俗成的隐喻就又被激活。例如:美军在越南打仗时,遭遇越南人的丛林战(V ietnam WoodsW ar),让美军吃尽了苦头在伊拉克中,“越南丛林战”被激活。媒体中越来越普遍地使用地名隐喻吸引读者,汉语媒体中这样的地名隐喻更是不胜枚举,如《光明日报》曾发文评论中国的一些影视作家把经典名著改编成影视片,有些损害了原著,有些甚至是一改再改,其中刊登的一篇报道题为“莫往茅台里兑水”,很耐人寻味。 3 结束语 总之,看似毫不相关的两事物被相提论,使交际双方或提醒交际双方产生与其背景知识相关的联想,从而利用对两种事物感知的交融来解释、评价或表达对客观现实的感受,实现源域(即本体)向目的域(即喻体)的隐喻映射。因此,地名名词隐喻越来越广泛地被使用和关注。 参考文献 [1] 王 寅,李 弘.中西隐喻对比及隐喻工作机制分析[J].解放军外国语学报,2003,26(2):6210. [2] 束定芳.隐喻学研究[M].上海:上海外语教育出版社,2000. [3] Fauconn ier,G ile M app ings in T hough t and M etap 2ho rs[M].Cam b ridge:CU P,1997. [4] L akoff,G.&M.John son.Ph ilo sop hy in the F lesh2T he Em bodied M ind and its Cha llenge to W esternT hough t[M].N ew Yo rk:Book s,1999. [5] O rtony,A ndrew.(Ed).M etap ho r and T hough t[C].Cam b ridge:CU P,197921993. [6] L akoff,G.&M.John son.M etap ho rs W e L ive by[M].T he U n ivers论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非