英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

探讨汉英民族在语言交际活动中的非语言障碍

论文作者:英语论文论文属性:短文 essay登出时间:2010-01-15编辑:lisa点击率:3043

论文字数:3000论文编号:org201001151041494836语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:汉语英语文化差异交际障碍

摘 要: 由于汉语和英语文化背景的差异, 汉英文化在交流中常因各自的思维方式、 逻辑习惯的不同而产生不解甚或误解, 进一步探讨汉英民族在语言交际活动中的非语言障碍,将有助于促进汉英文化的交流。
    不同的自然环境和历史条件造就了汉语本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供民族和英语民族之间较大的文化差异。这些差异使汉英民族形成各自的思维方式, 逻辑习惯, 风俗人情。在交际过程中, 汉英文化间的思维、 逻辑和习惯的不同常引起误解[1]。本文探讨英汉文化间存在的思维、 逻辑和习惯的差异, 在此基础上就如何克服汉英文化间交际的障碍这一问题提出一些建议。
     一.在英语文化中 “ You and I are equal” (你我平等), 在汉语文化中 “ 自卑而尊人, 贬已而尊人” 。
     一位中国教师邀请美国教师说:I just got married, and my wife and I would like you to come to our house for din-ner. 美国教师回答:That’ s wonderful! Congratulations! Thank you , I’ d love to, I’ m looking forward tomeeting your wife.”中国教师听了美国教师的回答立即解释道:She is not beautiful, and she can’ t cookvery well, but I hope you’ ll come.美国教师听了很不愉快, 心想为什么他要向另一位女性抱怨他的妻子,为什么他设法跟我拉关系呢?其实中国教师心中并无此意, 只是一种谦虚而已。 在英语文化中, 过分谦虚会引起误本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供解, 造成交际障碍。在英语文化中(being equal, not inferior)主张平等观念, 不表现自己地位低、 级别差。在英语国家中,如果你想表示客气, 要避免强调自己地位不如别人, 比如说 “ you are a very good student” 要比 “ you are abetter student than I” 更令人感到满意。在美国(not insisting on the status differences)即便他人是自己的上级, 也不宜强调地位差别, 如果你强调他的地位高, 你会让人感到不诚实, 你在讨好他。如果你有意表明自己地位低, 这本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供会叫别人认为你是一个不能干的人。在美国崇尚 “ you and I are close friends” 观念, 学生如果群集一边, 无人坐在老师旁边, 这样会使老师感到学生情感疏远, 不喜欢老师。 而我们汉民族为表示尊敬, 显示自己的服从, 学生常坐在较远的地方、 美国人不太讲年龄差别, 强调年龄差别在美国被认为是不礼貌的。    美国人在开始讲演时常以笑话开头, 以便听众感到气氛轻松。而我们汉语民族常认为你是上级,就应敬畏你, 不应太随便。汉语民族人发表英语演讲时, 常说 “ Please forgive my poor English” 。在学校里不少美国人会认为, 你的英语如此差, 为什么还要作演讲呢?如果讲一口流利的英语, 他们会认为你虚伪, 或想捞取赞扬。
   “ You and I are relaxed” ( 你我放松) 是英文化中一个常见现象。在美国人家中作客, 主人会说 “ 咖啡在这儿, 自已喝, 我一会儿就来” , 中国人会感到这个美国人太无礼, 瞧不起人, 实则主人并无瞧不起人之意。 按照美国人的习惯 “ 你我都应放松, 不必拘束” , 英语国家人倾向于冷静是对自己放松, 而中国人倾向于这是自己控制自己, 对英语民族, 特别对美国人来说, 随便使人愉快, 拘谨叫人难堪。 在日常生活中, 可看到中国人坐得直直的, 把手小心地放在膝盖上, 而美国人靠在后背上, 手脚停放自由, 松散。在我们汉语民族文化中, 当一个人要参加本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供考试, 竞赛, 或承担一项新工作时, 其他人常鼓励说 “ 努力干” 在英语文化中, 这种场合下的 “ work hard” 会令人感到奇怪, 不易接受。美国人在这种情况下常说 “ Don’ t work hard,take it easy” , 美国人认为在那种情况下, 每个人都处在异常兴奋中, 都想做好, 不必再去说 “ work hard” 。英语文化中 “ you and I are independent” (你我独立), 崇尚个人, 提倡自我表现, 自我肯定和独立精神。在实际生活中, 美国人会依靠自己的朋友, 亲戚, 但是这种要求不常用语言表示出来, 如用言语表示出来, 这会让人感到这是不寻常要求。美国人遇到困难时, 如果对方不帮助, 就自己干。拒绝帮助不是一件严重失礼的事。不想帮忙时, 只说 “ 不” 就行。不必解释, 道歉。一般来说, 非英语民族的人讲英语应避免说, “ I feel sorry for you” 或者 “ I pity you” , 如果说的很严肃, 这会给人一种无礼, 受侮辱的感觉, 因为当你说 “ I feel sorry for you” , 或 “ I pity you” 时, 话语的重点落在人上, 而不是事上。 当然, 当某人不在场时可以说 “ I feel sorry for sb” 表示惋惜。他失去工作, 你应该对他说 “ That’s too bad” , 或者 “ I am sorry to hearthat” 。在这种场合, 说 “ I am sorry” 比说 “ I feel sorry” , 合适, 因为 “ I feel sorry for you” 暗含对方不幸被击垮, 只有无可奈何地忍受痛苦, 这对他是怜悯, 不是尊敬。英语文化崇尚 “ people as individuals” ,强调个人利益和自身价值。汉语民族人跟英语民族人相处时,常问许多个人间题, 英美人认为这是对他们私事的干涉, 是不友好的表现。 对我们汉民族人来说, 问个人问题显示出对他人的兴趣和关心, 关本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供系显得和睦。一般来说, 不要问英语民族人工资、 宗教、 党派、 婚姻、年龄等情况。英语民族人常抱怨在中国很难拒绝邀请, 而在他们看来不需解释, 只说 “ 对不起, 我今晚有事” 就行了, 而对汉语民族人这种回答是伤感情的。汉民族的概念讲群体, 英美人讲个体, 与美国人交谈时, 应把他看作独立、 具体的个人, 如果你说 “ you Americans” 对方会感到他被剥夺了个体性, 被迫并入到群体里, 不是感到他和你是朋友, 反而感到你和他之间划了一道鸿沟。美国人讲 “ being original” (重本源), 在观看演出, 听讲座时, 注重内容, 寻找主要情节和基本事实。但我们汉民族人较看重形式, 注意演员是怎样表演的。美国人一般对讲演者的英语水平不太有多大兴趣,主要把意思讲清楚, 注重讲演者说了些什么, 对讲演者的见解和陈述的理由, 不是根据形式和英语的流利程度来判断, 而是根据他说的内容来判断。
     美国人普通自我意识强, 遇事均有一个明确的态度和意见, 不模棱两可, 而汉民族人则比较矜持, 不成熟的见解则不轻易表露, 有时出于委婉, 即便有自己的见解, 也不直截了当地道出, 而是用 “ 以心传心”的方式, 只作一种提示性的暗示, 让对方去揣摩, 去领会[2]。在英美国家, 如有人问你 “ What do you think of the film” 而你又确实不知道情况, 在此情况下, 不宜光说 “ I don’ t know” (我不知道), 美国人感到这种回答太无礼, 认为对方对谈话不感兴本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供趣.有人征求你的看法, 你也不要被动地表示同意, 只说 “ Yes , that’论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非