英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

谈英语语言性别歧视现象

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-07-02编辑:lisa点击率:2890

论文字数:3500论文编号:org201007021603514635语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英语性别歧视现象探析

     语言作为人们日常交往的工具 其本身没有性别的偏见 但语言却是反映社会的一面镜子 它的使用不可避免反映了人们的社会观念和社会风俗 性别歧视作为一种普遍的社会现象 自然会在语言中得到折射 英语语言中存在着较为普遍的性别歧视现象 丹麦语言学家O Jespersen在 1923 年出版的 The Growth & Structure ofthe English Language一书中曾说 英语是他熟悉的所有语言中最男性化的语言 是以男子为中心的语言 偏袒男性 贬低女性 在社会中 妇女的地位不如男子那样牢靠通常比男子低一些 对她们来说 可能更加需要在语言上和别的方面来表明和保障她们的社会地位 
  1自20世纪60年代以来 随着女权运动的兴起 社会平等意识的提高 以及社会学 语言学 妇女学研究的发展 语言性别歧视现象已经引起西方英语国家学术界的普遍关注     所谓性别歧视 是以性别为基础而产生的一种歧视现象 它可以表现为男性对女性的歧视 也可以表现为女性对男性的歧视 美国传统辞典 给 性别歧视 所下的定义是一类性别成员对另一类成员 尤其是男性对女性的歧视因此 在语言中的 性别歧视 通常是指语言对女性的歧视
    2那么 英语语言是怎样歧视女性的呢在姓氏称谓上的体现 一般而言 姓氏或名字是一种符号 它是人们藉以相互区别的标志 除此之外 它没有任何其它社会功能 
   3  然而事实上 姓名不仅是人与人之间相互区别的标识码 更是一个民族历史文化信息的载体 从英语国家姓氏称谓中可以明显地看到男性对女性的歧视在英语国家 孩子一般随父亲姓 妇女出嫁后改随丈夫姓跟我国古时相同 在以男性为中心的英语社会中 把女性当作男性的附属品 女性的称谓也依附于男性 妇女的存在仅仅是对男子的点缀和装饰 女性从其称谓很快就可以识别出婚姻状况 而对于男性却无从知晓 因为男士婚前称Mr. 婚后还是Mr. 而结了婚的女士就变成了wife 就会失去自己的姓名而变成 某某夫人 就会从Miss变成Mrs. 如 Jane Black嫁给John Smith之后 当人们提及这对夫妇时 通常称之为 Mr. and Mrs. SmithJane不仅失去了自己的姓 即父姓 而且连自己的名字也没有了 即使John Smith已经过世 她仍然是他的遗孀如 John s widow在语义褒贬上的体现 语义褒贬在表示两性词的词语里也存在不对称的现象 在英语中有许多意思完全相同的词 用在男性方面带有褒义或有 褒化 倾向 而用来描写女性却常常带有贬义或有 恶化 倾向 这种因社会文化偏见而导致的褒男贬女的现象如同一种隐形的社会文化契约反映了人们头脑中根深蒂固的性别偏见意识 如 imposing man 指给人印象深刻 令人钦佩的男人 而imposing woman 指令人生畏 冷漠无情的女人 说男性easy 那是指他 容易相处 如 Tommy is easy. 汤米平易近人 而用easy来说女性时 则有 水性杨花 之嫌如 Jane is easy. 珍妮水性杨花 有时 两个词同指一事物 语感色彩也不一样 如分别指未婚的男性和女性的词语bachelor和spinster bachelor词义无任何贬义 指 未婚男子 单身汉 而spinster则有明显的怜悯的含义 指 未婚女子 老处女 言外之意就是此女子性格本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供孤僻 难以合群 贬义色彩浓厚 在英语中经常用动物比喻人用来比喻女性的动物名词常具贬义 而用来比喻男性的动物名词却无贬义 如 vixen 雌狐 常指女性 意为 悍妇泼妇 bitch 母狗 指 娼妇 淫妇 cat 猫 指讨厌的女人 包藏祸心的女人 cow 母牛 指既懒又愚的女人 hen母鸡 尤指爱管闲事或爱讲闲话的女人 与此相反 人们常把一个有头脑而又圆滑的男人比作为fox 狐狸 意为 狡猾的人 在其 冒犯 的含义后隐藏着对其人智谋的羡慕   
   4在排列顺序上的体现 带有性别标记的词同时出现时 其先后排列顺序也可以反映人们对性别的不公正待遇正如H.weil (1887 指出的 思想彼此间的关系会明显影响句中词语语序的安排 
   5在英语语法中虽未规定 男先女后 的语序 但人们在长期的言语习惯中 除了极其少数客套语例外 如Ladies and gentlemen 其语序大都是男性在先 女性居后 其语言的性别歧视现象也就一目了然 如 husband and wife 夫妻 father andmother 父母 son and daughter 儿女 brotherand sister 兄妹 Mr. And Mrs. 先生及夫人male and female 男女 host and hostess (男女主人) King and Queen 国王和王后 boy andgirl 男孩和女孩 Adam and Eve(亚当和夏娃) 等等如不这样就会被人称为缺乏常识 如果顺序颠倒过来如说wife and husband, girl and boy,则许多人都会感到异样的别扭在分布范围上的体现 虽然在社会中男女两性各占一半 但作为男性的 He his him 和作为女性的she her 的使用频率可就大不相同了 这表现为 在男女共存的群体里 第三人称代词在语用上偏向于男性 在人们不知道所指之人的具体性别时 he his和him经常用来泛指人 如 Any patient is free to bringhis complaint to me if he feels aggrieved. 任何病人 当他感到难受的话可随意地向我诉说 在英语中 man 和 woman 是互为对称的一组词,man 不仅指成年男子 而且可泛指人类 但是woman只能指女人而不能作为人类的总称 如 Fifteen men including three women are killed in thisaccident. 有十五人 其中包括三名妇女在这次事故中丧生 人们常用man, mankind 或以 man结尾的词概指两性 这种表达方式已经普遍被人们接受而觉不出有任何异常 在英语中有些表示职业的名词 如 doctor,reporter, lawyer, attendant 本来是中性词 他们既可以指男性 也可以指女性 没有任何性别区别 可奇怪的是 人们习惯性地将他们只与男性联系起来 所以当人们想指从事那些职员的女性时 一般在这些词前面加上woman ,girl, lady, female 等词 从而构成了woman doctor, girl reporter, lady lawyer,female attendant.
    6 在性别定势上的体现 语言搭配可以明显地说明语言的性别定势 修饰同样性格特征的形容词也有男女有别 并且带有明显的褒贬色彩 一般说来 在与指代男性的词汇搭配时 常为褒义 而与女性的词汇相搭配时却往往带着贬义色彩 男性是包括勇敢(courageous) 坚强(strong-willed) 独立(independent) 自信(confident)等一切高尚品质的象征 而女性似乎天生就是弱者 拥有的通常是柔弱(gentle) 怯懦(timid) 温顺(obedient) 感性(sentimental)等品质 英语中强有力的男人是charismatic(具有超凡魅力的) 而强有力的女人是domineering(盛气凌人的) 对诙谐 幽默的男人用witty(聪明机智的) 对女人则用sarcastic(尖刻 好挖苦的) 男人勃然大怒称为outraged(义愤填膺的) 女人却称作hysterical (歇斯底里的) 称好奇的男子curious(有求知欲望的) 对女人则称nosy(多管闲事的)   
   7 在英语谚语中的体现 谚语是人类智慧的结晶 语言简洁的化身 语言学家把它形象地喻为 民族之明镜 语言活化石 由于人类文论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非