英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

讨论英语语言中的歧义作为一种修辞手法

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-07-07编辑:lisa点击率:3345

论文字数:4000论文编号:org201007071455499975语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:语言歧义修辞效果

摘 要: 歧义是语言中普遍存在的现象。本文从歧义产生的三种类型谈起 , 着重讨论歧义作为一种修辞手法 , 如果使用得当 , 即运用语言各个平面上的同形或同音异义现象 , 就会在文学、广告文体及其它交际场合中起到讽刺、幽默等多种修辞作用 , 使听读者获得审美情感 , 达到更佳的语言修辞效果。
      一、歧义的性质结构上遵循语法规则 , 语义上符合逻辑常理的语或句 , 若其深层可包含两种或两种以上释义 , 则出现歧义 (ambiguity) 。 [1 ]任何一种语言都有歧义现象。有限的音素 , 错综交叉组合 , 构成丰姿多彩 , 有声有色的语流 , 同音词、同音词组势必大量存在 , 有限的书写符号 , 组合搭配拼写出众多的字词 , 一词多义 , 一义多词的现象比比皆是; 更为有限的语法规则 , 结构框架 , 以寡对众 , 序列搭配 ,呈现出种种短语、句子的结构关系 , 一语二解 , 模棱两可的现象 , 在所难免。凯斯和荷勃 (JosephF. Kess & Ronald A. Hoppe) 在其专著“AMBI2GUITY IN PSYCHOL INGUSTICS”一书中甚至提出“语言无处不歧义”的观点。钱歌川在“翻译的基本知识”中也说到“…… 英文原是一种含糊的语文。 ”其实 , 汉语尤其如此。可见 , 语言的歧义现象是普遍的。歧义是英语中一个常见的现象。几个世纪以来 , 语言学家和哲学家们一直在不断争论和探索 ,有的赞同 , 有的反对 , 也有的持中立的或客观的态度。总的说来 , 大多数语言学家认为歧义是消极的 , 应尽量避免使用 , 因为它会引起误解 , 会在交际中造成障碍。也有些为数不多的专家认为歧义是语言中一个积极的现象。古罗马修辞学家认为歧义是法庭辩论中极有力的武器 , 也是语言本身一种优越的特征。我们承认 , 歧义虽然有时会产生误解 , 会造成语言使用者之间不必要的距离 , 但它毕竟是语言本身一种内在的现象 , 如果使用得当 , 即运用语言各个平面上的同形或同音异义现象 , 以达到各种不同的修辞效果 , 就会在交际中起到讽刺、幽默 , 甚至更佳的效用。
    二、歧义的分类从语言学角度出发 , 歧义可分为语音歧义 , 词汇歧义和句法歧义三种。 [2 ]
   (一) 语音歧义作为语言的物质外壳 , 语音在口头交际中产生歧义是显而易见的。语音歧义大致有下列几种情况:首先 , 同音异义会引起语音歧义。如: / eэ s ∧nz reiz mi : t / ( = a. the sons raise meat ; b. thesun’s rays meet) 。另外 , 重本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供音也会在语音层次上产生歧义。如:Why don’t you have SUPPER with us ? 就可能有以下两种意义:a. Why don’t you come along and have supperwith us ?b. Why don’t you have supper with us ratherthan lunch ?(二) 词汇歧义在词汇层次上产生歧义主要是由于一词多义和同形 (同音) 异义现象。如: She couldn’t bearchildren. 中 , bear 一词多义 , 既有“生育”也有“忍受”之意。又如: They went to the bank. (a.银行 b. 河岸)(三) 句法歧义英语语法结构复杂 , 千变万化 , 如果句子结构关系不清 , 如修饰关系 ‰句子成分 ‰否定范围 ‰指代关系 ‰词语搭配等都会引起语法结构上的歧义。如: Take the suitcase downstairs. downstairs可能是动词修饰语 , 也可能是名词的修饰语。再如: Iwasn’t listening all the time. 由于否定范围不清 ,可有两种解释:a. All the time I wasn’t listening.b. I listened , but not all the time.三、歧义的修辞艺术在需要传递准确信息的场合 , 如政府公文、规章法令、商务信函、科技论文等 , 是不容许存在歧义的。一些有多义的词语在一定的语境中 , 歧义是会自然消除的。否则需要慎重选择词语和采用严谨的语句结构 , 以排除歧义。在口头交际中还可以借助手势、重音、音度、停顿或语调 , 以帮助传递准确的意义。但在某些语言使用场合 , 出于种种原因 , 人们不愿直截了当地表示真实含义 , 或者故意使其语言隐含歧义 , 模棱两可。 [3 ]这种自觉地利用语义含混化消极为积极 , 借此指彼 , 达到“妙手偶得”的修辞艺术 , 无疑能唤起一种机智的情感 , 从而使语言更加丰富 , 文体效果更加明显而多样化。例如 ,“I had a round of golf with my wife this morn2ing.”“Which won ?”The husband did not answer .“Which won ?” asked the f riend a second time.“Which one ?” thundered the husband :”How many wives do you think I have ? Do you takeme for a Turk ?”这篇对话的幽默是语音平面存在歧义而产生的。won与one 的发音完全相同 , 于是引起了那位丈夫的误解 , 难怪他要反问对方是否把他当作实行一夫多妻制的土耳其人。词汇平面上的歧义是英语会话中最常见的 , 其中 , 双关语的使用尤为突出。例如:When a woman complained to her butcher thathis sausages tasted like meat at one end , but likebread at the other , he replied :“Madam , in times likethese no butcher can make both ends meat .”meat 和 meet 谐音 , 而常用的习语 make bothend meet 是表示“收支相抵” 。肉店老板的回答非常巧妙 , 一语双关。这句话听起来是他在抱怨“眼下没有一个肉店能够作到收支相抵”, 而实际上是他为自己偷工减料 ‰以面包屑充肉来做香肠的行为做的最好辩解。在句法平面上 , 句子中各个成分相互的语法关系有时很混 , 如果理解不当造成句子成分修饰关系的错位 , 句子的意思会显得很滑稽 , 幽默也就由此产生了:“Could I t ry on the t rousers in the window ?”asked the customer in the men’s shop.“You can if you want , sir ,” replied the sales2man ,“but we do have a dressing room.”那位顾客显然是把 in the window 用作 thet rousers的后置修饰语 , 但售货员却把 in the win2dow 当成修饰 t ry on的状语。于是顾客的话被理解为“我可以在橱窗里试穿那条裤子吗 ?”所以 , 售货员用嘲讽的口气回答:“先生 , 如果您想那样做 ,当然可以 , 不过 , 我们是有试衣间的。 ”这则幽默是利用介词短语的修饰关系含混来制造歧义的。歧义不仅可以用在日常交际中 , 文学作品中 ,诗歌中 , 也可用在广告文体和其他方面 , 下面我们就分析介绍一下歧义在不同领域的应用。(一) 歧义在文学作品中的应用文学作品中歧义的应用实际上指的就是一语双关。Harry Shaw 指出:“双关早在荷马时代 (公元6 世纪) 已经出现在文学著作中。 ”文学中的双关主要涉及小说、散文和诗歌。文学中所应用的歧义常常也是由一词多义或同形 (同音) 异义的词产生的。世纪诗人奥雅的诗:O dreamy eyes。They tell sweet lies of paradis论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非