英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

系统功能语法中的语域理论问题研究

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-07-25编辑:huangtian2088027点击率:2940

论文字数:2687论文编号:org201107252315255201语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:语域理论文体分析语篇体裁

摘要:通过对英语语言学的研究,了解统功能语法中的语域理论问题。本文通过对语域理论的分析来探索英语语言学的知识,和意义的论述。

系统功能语法中的语域理论问题研究

 

摘 要:文章介绍了语域理论,代写英语论文然后结合实际,分析了其在文体分析中的应用。

 

关键词:语域理论 文体分析 语篇 体裁

 

一、语域理论
语域理论是系统功能语法的重要理论之一。它本身所具有的特点和功能使它被广泛应用于许多领域。对于“语域”这一概念,各家著述中的定义不尽相同。《语言与语言学词典》的定义是:“具有某种具体用途的语言变体(Vari-ety),它与社会或区域方言(Dialect)(因说话者的不同而异)相对。”Hatim(1990)则将之定义为“使语言行为适应于某一特定活动类型、正式程度等的一种倾向。”按照功能语法理论。“语域是由多种情境特征,特别是指语篇语场(Field)、语篇方式(Mode)和语篇基调(Tenor)等相联系的语言特征构成的。因此,语域是语篇针对特定的交际场合,为达到某一交际目的而产生的一种功能变体,它是语篇语场、方式和基调等多种参数的综合体现,而不只是一种单纯的语篇方式变体。

 

二、语域与文体
在人们运用语言进行交际的过程中,会根据不同的交际意图和目的及不同的交际方法,将语言符号组成连贯的语篇,以完成某个或几个交际功能。于是许多语言学家便将语言功能进行了进一步的分析和分类。Halliday认为语言有4种功能:表达思想的经验功能(Experiential),表达各个概念之间的关系的逻辑功能(Logical),建立和保持社会关系、影响人们的行为以及表达说话者的感情、态度的人际功能(Interpersonal),保证语篇连贯、适切的成篇功能(Tex-tual)。所以,语篇的生成与其交际环境密切相关,不同的交际场合要使用不同的语言,比如,与朋友谈心不同于在公开场合讲演,为大学生授课也不同于在教堂布道,为文艺刊物写小说、散文不同于为学术刊物写论文,为用户写使用说明书也不同于为杂志写专题文章。为了迎合不同的交际需要,语篇便出现了许多变体,这些变体所形成的范畴便被称为语域(Register)。在不同的语域中,语篇的选词、造句、修辞、结构都会存在某些差异。有些差异还十分明显,极易辨认,如科学论文、法律文件、广告等。语言交际的参与者,不论是说话者/作者还是听话者/读者,都必须明白语篇须与其使用场合相适应。正如Halliday所说:“语域这一范畴用以解释人们用语言做些什么。当我们观察各种语境中发生的语言活动时,我们发现,针对不同情景选用的适用语言类型是各不相同的。”
胡壮麟等把语域定义为我们讲的和写的语言将随着情景的变化而变化。黄国文认为,通过考察语言在特定的语篇中的使用,我们便可确定某一语篇是属于哪一类语篇体裁(文化语境)或语域。具体来说,我们是根据以下四点来决定句法和词汇的使用:对象(读者)是什么人;讲的什么事;是用口头还是书面来表达;通过什么媒介来传递,比如写信、做广告、演讲,等等。这些语境在语法学家看来就是语域。而每一个语域只适用于有限的一些场合,比如:一位教授举办讲座只能限定在高等院校,演讲对象不可能是小学生。胡壮麟等认为,语域理论的功能应用最广泛的是语言教学,而本文着重探讨的则是语域理论在文体学分析和研究中的应用。

 

三、文体分析的实例
一般说来,一篇文章或一部小说只采用一种语域。在18世纪英文小说界流行书信体小说,于是便产生了书信语域。如在Samuel Richardson的“Clarissa”中,用词和句法都体现了冗长的书信文体:
Miss Howe to Miss Clarissa HarloweThursday Night, April 27I have yours; just brought me. Mr. Hickman has helpedme to a lucky expedient, which, with the assistance of thepost, will enable me to correspond with you every day. Anhonest haggler (Simon Collins his name), by whom I shallsend this and the two enclosed (now I have your directionwhither), goes to town constantly on Mondays, Wednesdays,and Fridays; and can bring back to me from Mr. Wilsonwhat you shall have caused to be left for me.
书信文体通常是散文体。Miss Howe这封信使用的语言是传统的书信体语言(比如“I have yours... the two en-closed...”),但感觉有点拘谨。因为读起来几乎缓不过气来,急促,偶尔略作说明。这样令读者对小说角色有种真实的感觉。Richardson的语言艺术就在于此:能够逼真模仿角色的语气和语言类型,即使他/她们有时会变得迷惘或拘谨。
有时作者也会用上两个或更多的语域,试图从语域之间的差别来寻求一些效果。18世纪的模仿英雄诗文体作家经常使用这种方法,把一种雄伟壮观的英雄诗文体转换为口语体语域。Henry Fielding在“Jonathan Wild”里面把这种文体游戏当作是体裁结构的基本原则。他会重复使用一对英雄诗体和口语体词组,比如“or, as the vulgar call it...”和“in the common phrase...”.英雄诗文体总是运用含糊其辞的委婉语,通俗的词语反而说出了事实和真相。所以,我们会碰到这样的用法:“As these persons wore different prin-ciples, i.e. hats, frequent dissensions grew among them”(当这些人“带”着不同的原则,即帽子时,他们之间就不断有分歧了)。再看一个更微妙的例子:
When the boy Hymen had, with his lighted torch, driventhe boy Cupid out of doors, that is to say, in a commonphrase, when the violence of Mr. Wild’s passion (or rather,appetite) for the chaste Letitia began to abate...
这段文字里有三个明显的语域:华丽的典故引用,文雅的委婉语“passion”(而Fielding讽刺地说“通俗来说”)和平实的口头用语“胃口”(Appetite)。在这里,Fielding走了一条迂回的路线来说明事实,用了三个不同的语域,每一个都比前一个不正式,每一个都比前一个直接。由此可以看出,正式文体与非正式文体之间的差别也可以说是语域的差别:法律文件和政府文件是正式文体语域,而日常的同事或同学间的交谈则是非正式语域。下面再看David Lodge的Small World里面的一个例子:
For moreelaborate ablutions, or to answer a call of na-ture, it wasnecessarytoventureout into the draughty andlabyrinthinecorridors where baths and showers and toiletswere to be found……but littleprivacyandunreliablesuppliesof hot water.
斜体词是来自拉丁语或古法语,其中一些词(Labyrinthine,Ablutions)在非正式场合已基本不用。试比较下面一段代替掉斜体字重写的文字:
If you wanted to have a bath or a shower, or to use theloo, you had to go论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非