英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

论述语言与文化的关系和二者之间的相似性

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-07-31编辑:huangtian2088027点击率:4804

论文字数:3201论文编号:org201207312217103161语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:语言文化社会相互关系

摘要:通过对语言和文化的关系的研究,本文就语言和文化二者之间存在的一些联系和区别作了简单的介绍。

论述语言与文化的关系和二者之间的相似性

 

导读:通过对语言和文化的关系的研究,本文就语言和文化二者之间存在的一些联系和区别作了简单的介绍。

 

众所周知,语言和文化两者之间关系紧密。如果我们对于上世纪的语言、文化关系研究做一个简略的调查,将不难发现这一论断的有力证据。甚至在18世纪初,很多语言学家使用对比的方法无论是从结构上还是形式上就已经开始对语言进行了本质上的研究。从20世纪初开始一些语言学家开始从社会文化背景中探索语言与文化之间的奥秘。

1.语言与文化的关系语言是一套语言符号,首先是通过听,然后通过写进行交流。当然,语言也构成了一种文化最鲜明的特点,可以被简洁地描述为一个社会的信仰和习俗的综合体。虽然文化可被视为一个相对较小的文化的一部分,但它却是反映文化习惯与人们实际生活不可或缺的重要组成部分。虽然语言可以在较短的时间内习得,比如说三年,五年等等,但是却需要花费人们一生的时间去理解并融入到某一文化中。

1.1语言与文化之间的相似性

1.1.1语言与文化习得奈达,一位具有世界影响力的语言学家曾经指出,语言和文化都是后天在非常早的年龄段并且是很大程度上在非结构化环境中习得的,比如:家庭,集体等。此外,语言和文化似乎大都在青春期前出现石化现象,之后,大多人都很难再学好外语,起码做到没有明显的口音是非常困难的。很多人认为处于青春期前所接触的文化中的感觉是最舒适,最自在的,因为他们大多数的行为模式已经得到社会的认可。而对于文化的习得也一般发生在非常早的年龄段中。大多数儿童2岁时已经清楚地知道如何使父母陷入争吵得漩涡以得到他们想要的东西,并且他们很快就能学会融入他们所处的社会文化中。

1.1.2语言和文化的丧失在世界范围内使用的大多数语言很多并没有文字记载并且很多都在逐渐地消失。世界上有差不多一半的语言现在的孩子们都不会使用。这就是语言丧失的开端。据统计,世界上,有差不多2000中语言的使用者不超过1000人。到20世纪末,澳大利的语言中仍然被人们使用的差不多有200多种,但是有超过一半数量的语言的使用者还不到10人;而只有20中语言中有一位年长的使用者。这就说明一个严重的问题,如果不充分参与一种语言文化,人们极有可能会失去语言能力。例如,现代许多身处大都市的青少年中他们的父母或祖父母有很多来自偏远的山村。虽然这些孩子们能够听懂老年人说的家乡话,但是他们已经失去了这种语言的表达能力。在某些情况下,语言能力的丧失可能只涉及一个方面的语言能力。例如:在墨西哥,大多数的西班牙语新教教堂中,所有活动都是用西班牙语,除了阅读圣经是由非专业人员用英语诵读。这样做的部分原因是由于西班牙语是口头交流语言,而英语是最初的书面沟通语言,比如会用于报纸,杂志,标志和广告等。

1.1.3语言和文化的集体活动语言和文化都是一种集体活动,没有哪一个个体会掌控一种语言或文化,只有一个比较大的集体才能把一种语言或文化从一个地方带到另一个地方。也就是说,要保持一种文化或语言必须有一定数量的相互作用的人群才能形成并保持一种语言文化。我们不得不承认,语言和文化从本质上来说是一种集体活动,无论是幼儿园中三岁儿童要怎么通力合作才能把积木垒成一个自我满意的小房子还是建筑师们商讨如何把图纸上的建筑构想付诸于实际行动简称高楼大厦,这都属于一种集体的沟通和活动。

1.1.4语言和文化的变迁语言变化在一种语言中可以是特别激烈的,虽然这一过程的变化可能需要几十年的时间。为了说明这一观点,我们不妨深入探索一下不同的语言和文化现象,以下列情况为例:我们知道,英语是世界上最主要应用的语言之一,也是最有可能借用其他语言形式和部分的一种语言。事实上,英语词汇中有不到一半的数量是来自盎格鲁-撒克逊语。一般情况下,语言变迁只发生在部分领域。例如:西班牙语一直以来都坚持保守的动词时态变化但在单词拼写上却很开放和随意;而法语却正好相反。这些在语言方面看似很随意的变化也适用于文化特征。在英国,人们从使用英镑、先令和便士转而到使用十进制计数法需要经历很长的时间和相当大的压力。但是有一些变化,特别是在文化上的变迁,却只是表面的、肤浅的,因为原有的文化早已根深蒂固地植入到了人们的头脑中,很难再做出改变。

2.语言和文化间的相互关系

2.1文化决定语言早期的人类学家曾经提出一个理论:语言决定思维。他们相信语言及语言结构依赖于其存在的文化环境。当然这是标准的社会科学模式的推断。他们相信人类的思想是一个无线可塑的结构,能够吸收任何形式的文化而不受任何遗传或神经系统的制约。就这一方面,伟大的人类学家VerneRay曾在20世纪50年代进行过一项研究。他把童颜的颜色样品分发给不同的每周印第安人部落,要求他们说出这些颜色的名字。他根据得到的答案得了结论:我们通常看到的红、黄等色段的划分与他们的划分标准完全不同,并且每个部落之间都不尽相同。按照这一现象,他推断出对于颜色的划分标准的不同是我们所习得的语言的结果,与自然界中对于颜色的界定并不一定吻合。

所以,便得出了这样的结论:当一种文化经历了根本的改变,词汇也将进行相应的改变。例如:在苏丹和埃塞俄比亚,以养牛为生的阿奴克族人使用的语言中有数以千计的专业术语用以描述各种颜色、各种形状、各种年龄的牛群;但是他们只有一个词用以描述金属制品。当蒸汽船驶入尼罗河的小支流后,当飞机降落在他们生活的湖畔后,阿努克族人便开始生活和工作在一个完全不同的世界中。几年内,他们创造除了大量的术语来表达机动船和飞机的新零件,以及电灯、手电筒、汽车和计算机等。每一种语言都可以创造出新的词语来描述新的物体和状况。因此,这并不奇怪,所有的语言都随着时间的变化而变化。没有哪一种语言是静止不变的。然而,他们的变化会随着社会,文化,和环境的改变以不同的速度在不同的时间而改变。有些国家会强烈抵制借鉴其他语言的词汇。这种情况曾在法国政府的反对英国语言、文化和科技的无情入侵的事件上得到呈现。然而在最近几十年,大多数身处发达国家大都市的年轻人不顾政府试图保留“语言的纯洁性”的反对,已开始热切地迎接新语言的挑战。

2.2语言呈现文化语言能够呈现出文化,起码是部分的文化,是因为语言中的用词解释了一个社会的文化、信仰和社会习俗。虽然这种呈现有时候是片面的、不完整的。因为有一些方面的文化已经被人们理所当然地接受,所以他们根本不觉得有必要使用一些新术语来表达本已一目了然的事情。对于很多人来说,语言不仅仅是文化传播的媒介,它更是文化的一部分。当移民从一个地方搬迁到另一地点时,即使他们已经习惯了新的生活环境,但他们仍然会沿袭旧的生活习俗;和同伴沟通时仍会使用自己的母语。因为这就是他们的文化。

3.结论

通过以上对语言和文化相互关系的研究,我们不难发现,文化这一微妙的现象的确影响着语言的各个方面,包括我们的说话方式,思维方式以及听、写和翻译各个方面。而另一方面,语言是文化的一部分并反映着文化。许多语言学家已经就文化如何在语言口头表达方面对语言产生影响做出了大量的研究,换句话说,也就是他们把主要精力投向了研究听力甚至是思维,而较少地关注写作和翻译。所以我们仍然不清楚当一种语言被翻译成另一种语言的时候是如何受文化影响的,以及一位合格的笔译者或口译者要想读懂字里行间的文化蕴含义是否应该是双文化的精通者,这仍然是我们应该进一步研究并亟待解决的问题。

 

摘要:文化一词曾被定义为“社会中信仰与习俗的总和”,而其中语言扮演者举足轻重的角色,因为社会成员需要通过语言表达和传播各自的观点,信仰及其所在地的习俗。本文将主要研究文化与语言之间的渗透关系以及两者之间所存在的一些问题。

 

关键词:语言 文化 社会 相互关系

 

参考文献:

[1]邓炎昌,刘润清.语言与文化———硬汉语言文化对比[M].北京:外语教学与研究出版社,1989.

[2]高一虹.语言文化差异的认识与超越[M].北京:外语教学与研究出版社,2000.

[3]Craig Sto论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非