英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《不断加快培养红色旅游英语人才的意义》——江西旅游英语论文库

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-04-25编辑:apple点击率:5038

论文字数:3334论文编号:org201204251717451239语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:红色旅游英语翻译文本现状与对策

摘要:旅游英语论文代写:本论文探讨了在英语口译教学中,要强化英语口语和实际语言运用的情景教学,使学生具备恰当运用英语介绍红色旅游景点的实践能力。

《不断加快培养红色旅游英语人才的意义》——江西旅游英语论文

Pick to: by the author of Jiangxi red tourism English translation translation present situation research analysis, pointed out that the red tourism translation in English introduction, translation defects of lack of awareness," translationese" serious, translations of chaos and skimble-scamble wait for a problem, put forward from innovative translation talents training mode and translation teaching quality evaluation system to proceed, the construction of Jiangxi red tourism and red tourism English Corpus official English website and other methods to solve these problems.
摘 要:笔者通过对江西红色旅游英译文本翻译现状研究分析,指出红色旅游翻译存在英语推介意识缺乏、英译文本缺损、“翻译腔”严重、英译文本混乱而不统一等问题,提出从构建创新翻译人才培养模式和翻译教学质量评估体系着手、建设江西红色旅游英语语料库和红色旅游官方英文网站等方法解决这些问题。

 

关键词:红色旅游;英语翻译文本;现状与对策

 

1 引言
红色旅游,是指以革命纪念地、纪念物及其所承载的革命精神为吸引物,组织接待旅游者进行参观游览,是把红色人文景观和绿色自然景观结合起来,把革命传统教育与促进旅游产业发展结合起来的一种新型的主题旅游形式。相对于其他类型的旅游,红色旅游有其鲜明的特点:红色旅游的核心是其红色资源,客源以国内游客为主,外国游客所占份额有待提高[3]。作为首推红色旅游的省份,江西在“十一五”期间面临红色旅游可持续发展中“做强”的艰巨使命,如何把红色旅游进一步推向国外市场是我们当前急需解决的课题之一。要顺利实现这一目标,就应该有让国外游客容易理解的关于红色旅游的英文翻译文本。但目前这一问题似乎远没有解决。下面笔者通过对当前江西红色旅游英语翻译文本现状分析,提出从构建江西红色旅游英语创新人才培养模式、构建高校英语翻译教学质量评估体系、建设江西红色旅游英语语料库和红色旅游官方英文网站等四方面解决这些问题。

 

2 红色旅游文本翻译现状
2.1 英语推介意识缺乏和英译文本缺损
国外游客到中国旅游之前,一般都想通过各种渠道(尤其是网络)了解中国并设计好旅游路线。江西红色旅游资源丰富,拥有便于目的语读者了解这些旅游资源的英文翻译文本就显得非常重要。但是笔者从 Google 和 Baidu 搜索出的关于江西红色旅游资源的英译文本非常少,甚至没有。即使官方旅游网站也缺乏英文推介意识,几乎没有介绍江西旅游资源的英译本。这种情况下很难让国外游客了解江西的红色旅游资源,更不用说吸引国外游客了。这种状况急需改善。
2.2 英译文本“翻译腔”严重
从现有的英译文本分析,景点介绍或旅游手册马马虎虎凑上些英语单词和短语就草草出版,英译文不仅用词不妥,词不达意,照词典生搬硬套,而且文法错误连篇,不堪入目[4]。例如:
(1)“绳金塔”被译为“:the ShengjinTower”参考译文:the Shengjin Pagoda
(2)“龙虎山地理位置优越,鹰厦、宁赣、浙赣铁路和 320 国道、206 国道从景区通过”被译为:“Because of it’s good position, the railways of Ying Xia, Ninggan, Zhe Gan, Road Line 320 and Road Line 206.Run through the scenic spot of the Dragon—Tiger Mountain”
参考译文:Geographically,the Dragon and Tiger Mountain enjoys a good position,with Ying—Xia,Ning—Gan and Zhe— Gan Railways and 320 and 206 National Highways running through the scenic spot.
由于英汉语言文化背景各异,行文结构与遣词造句的习惯也相去甚远,译者如果没有深厚的语言和文化功底,在语际转换过程中稍不注意就不可避免地会产生种种矛盾。翻译的过程其实就是这些矛盾不断妥协、不断变通的过程。在实际翻译过程中,由于受到源语先入为主的影响,译者稍有不慎就有可能亦步亦趋,使译文不合目的语习惯,形成所谓的“翻译腔”(Translationese)。这种翻译无法让外国游客正确地了解江西的旅游。
2.3 英语文本翻译混乱而不统一
由于不同组织和机构提供的英译文本往往是由不同的译者翻译的,所以有些地名等翻译得不到统一,给外国游客造成混乱。例如:1“.八一起义”:就有(1)Bayi Uprising(;2)the August 1st Uprising;(4)the August 1st Bayi Uprising(;4)the August 1st ,1927,Bayi Uprising等四种译本;
2.井冈山:就有(1)Jinggang Mountain;(2)Mt.Jinggang;(3)Jinggang Hill(;4)Jinggangshan Mountain 等四种译本。

 

3 解决问题的策略初探
3.1 构建江西红色旅游英语创新人才培养模式
构建红色旅游英语创新人才培养模式,就是根据江西红色旅游对应用翻译人才的要求,在对高校翻译教学培养目标、内容、培养方案、培养规格及教学过程等诸要素进行优化设置,既要着眼于江西省情,立足于实际应用,又要产、学结合,加强校企合作,规划翻译教材,建立一支复合型红色旅游英语教师队伍。在教学实践中,要努力拓宽学生红色文化底蕴,使之熟知红色景点历史背景;同时,在英语口译教学中,要强化英语口语和实际语言运用的情景教学,使学生具备恰当运用英语介绍红色旅游景点的实践能力;不仅如此,教学中要注重培养学生跨文化交际能力,力求翻译语言的得体性。这样就在源头上加强了旅游翻译队伍的培养和建设。
3.2 构建高校英语翻译教学质量评估体系
翻译教学是高校外语教学中的一个重要组成部分,是培养合格的市场适应型翻译人才的重要途径之一,因此翻译教学质量的优劣关系到译者素质的好坏,关系到译品质量的高低,关系到我国对外政治、经济和文化交往的成功与否。但是当前高校翻译教学普遍存在翻译理论的地位被忽视、翻译教学成为语言知识教授的延伸等问题。笔者认为构建英语专业本科翻译教学质量评估体系有助于全方位地提高翻译教学质量,有助于提高学生的翻译能力。评估体系的构建可以从检测学生翻译理论水平、翻译实践能力和笔译设计能力等方面入手,这样不仅可以使学生掌握一定的翻译理论知识,而且还可以培养学生承担较大型翻译任务的能力。
3.3 建设江西红色旅游英语语料库和红色旅游官方英文网站语料库,即按照一定原则收集的电子文本,体现在描写层次和实践层次上。对于翻译工作而言,语料库是一个潜在的有用资源库。技术和专业译员可以借助语料库来了解和掌握某一特定领域的概念,开展对专门术语的研究,也可研究他人运用过的翻译策略,考察语篇类型和文体规范。也可通过可比语料库来研究译者的某些风格特征。译者可用译入语建设的单语种专门语料库(比如红色旅游英语语料库)辅助进行其翻译工作。当然,语料库的建设需要官方机构组织翻译界的专家学者对我省相关的红色旅游材料进行统一的翻译论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非