英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

国外学生写作的MBA Essay参考:公司治理认知语言与制度变迁 [6]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:作业 Assignment登出时间:2016-12-08编辑:cinq点击率:8892

论文字数:3000论文编号:org201612081746271378语种:英语 English地区:美国价格:免费论文

关键词:MBA Essay代写Essay公司治理

摘要:本文是一篇国外大学的学生写作的MBA Essay,关于公司治理方面针对认知语言与制度变迁等方面的问题进行研究探讨,供参考。

ance' alone, the correct spelling is hawkama (or hawkamah). It combines three Arabic root words: hukuma, meaning 'government,' hukm - 'judgement,' and hikmah - 'wisdom.'

Dr. Kamal Bishr, the Secretary General of the Arabic Linguistics Council, said in a letter dated May 20, 2003, 'In our opinion, the Arabic translation 'hawkama' for the term 'governance' is a correct translation in structure and meaning.First, the word has an Arabic structure because it keeps the root and the rhyme; secondly, it delivers the meaning meant by the English term. Using the word hawkama will be an addition to the Arabic language in the modern age.'

The Arabic term for corporate governance was created because local stakeholders recognized that in order for MENA economies to prosper, the conceptual and knowledge gap must be filled before governance gap can be closed. CIPE assisted in brining them together and helped to frame the strategy, but the impetus for action came from the grassroots. Having a native phrase for corporate governance in fact made possible a feeling of ownership that cannot be substituted by simply importing and imposing foreign words and norms. Ensuring local ownership of hawkama became the first step toward broader reforms.

It allowed reformers in the region for the first time to talk about not just corporate governance codes, but the larger legal and regulatory infrastructure necessary for those codes to work: consistent accounting standards, proper bankruptcy framework, modern securities laws, etc. The existence of such infrastructure is all too often assumed by the international community, while in fact local efforts are needed in most developing countries to create them in the first place. Finally - and crucially - the introduction of hawkamat ash-sharikat into the vernacular helped conceptualize the link between the values of fairness, accountability, responsibility, and transparency, relating them to governance in economic and political systems as a whole.

Regional Outcomes
The development of the Arabic term provided momentum for corporate governance reform in Egypt and elsewhere in the region. It was popularized by major Egyptian newspapers Ahram and Alam Al Youm, as well as by Ahram Economist Weekly.CIPE again supported such local efforts through numerous awareness-raising campaigns and roundtable discussions, thematic Arabic-language website www.hawkama.net, as well as publishing a number of issues of CIPE's Arabic Economic Reform Journal focusing on corporate governance. CIPE also worked with reformers to help institutionalize good corporate governance practices by assisting in the establishment of the Egyptian Institute of Directors (EIoD) in April 2004. The institute trains and builds capacity among directors, key executives, and shareholders both in the private and public sectors.

In cooperation with government and private sector representatives, EIoD drafted the Code of Corporate Governance for Listed Companies in October 2005. The code was written in Arabic (as opposed to being translated from English) by local experts mindful of the international best practices as well as local realities of conducting business.The code was revised upon soliciting the feedback of a diverse group of stakeholders, mainly accountants and auditors organizations, business associations, small and medium-sized entrepreneurs, banks, and media institutions. Another CIPE 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非