英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语论文写作:择语的准确性、鲜明度及生动感

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-10-26编辑:sally点击率:2433

论文字数:2361论文编号:org201110261844065148语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英语写作词语选择准确性鲜明度生动感

摘要:英语论文网:英语论文范文:本文探讨了择语的准确性、鲜明度及生动感。

英语论文写作:择语的准确性、鲜明度及生动感

[摘 要] 语言是交际的工具,是思想的表示方式,但思想内容和表达形式之间的关系是错综复杂的,因此在英语写作中的词语选择,要根据不同的文体、不同的目的和不同的要求,采用准确性、代写英语论文鲜明度、生动感的词语选择标准,恰如其分地选择词语和表达方式。只有这样,才能取得令人满意的效果。

 

[关键词] 英语写作; 词语选择; 准确性; 鲜明度; 生动感

 

关于英语写作中词语选择的标准,人们说法不一。但鲜明、准确、生动的原则是人们所公认的。准确的反面是含糊,鲜明的反面是晦涩,生动的反面是死板。当然,某一词语的使用是否符合标准要求,不可以孤立地从词语本身的含义上着眼,还要看其具体的使用场合,包括同其他词语的搭配等。这三条标准也是词语使用是否得体的基本要求。所谓使用得体,就是恰到好处。这好比做一件新衣,从选料到做工都要讲究,既要适合穿着者的身材,与其年龄、特征相配,又要同流行款式和穿着场合相符,才能取得令人满意的效果。

 

一、择语的准确性准确性,就是要根据使用场合选用确切的语言形式,正如英语中有句俗语所言:“Do not write so that your words may be undertood, but write so that your words must be understood.”
美国著名作家马克•吐温说:“用词准确与用词几乎准确,这两者之间的差异就如同闪电与萤火虫之间的差异。”(“The difference between the right word and the almost-right word is as great as that between lightning and the lightning bug.”)研究英语措辞,常爱援引英国大文豪莎士比亚的诗句:
“Kissing with golden face the meadows green, Gilding pale streams with heavenly alchemy”
A glorious morning的画面通过这廖廖数字竟如此神奇明晰地被勾勒出来。难怪莎士比亚被称为“所有英国文学中有效地选用词语的范例。”许多评论家认为,诗句已达到可以一字不移的地步,也就是说诗句中的每一个词都已达到了准确性的标准。用词准确,才能如实地反映现实,才能准确地表达思想感情。准确是一条重要的用词原则,也是一条最基本的原则。择语若要准确,必须熟悉词语的多义性。例如depression一词对心理学家、经济学家或地质学家来说,含义各不相同:
a. He committed suicide during a fit of depression. (他一时想不开自杀了)。
b. The depression first hit almost all the small and medium-sized enterprises. (商业萧条首先袭击了几乎所有小型和中型的企业)。
c. It rained heavily and every depression in bad road was soon filled with water.(雨下得很大,不久那坏路上的每一坑凹都积满了水)。
反过来,也常常有几个词语可以表示类似的含义,如心理学上的“depression”也可能用melancholia, the blues, the dismals, in the dumps, low等词语表示。当然,同义词在使用上也会有所不同。有些词属于正式专业术语,而有些词则常用于口语中。
要做到准确选择,有必要注意词语的两种意义:“基本意义”(denotation)和“引伸意义”(connotation)。前者指词语的本身,或客观的固有含义,通常为字典中的解释之意;后者指该词语在一定搭配或上下文出现的其他意义,往往比较含蓄,带有词语使用者主观态度或感情色彩。人们在说话或写文章时,词语的引伸意义都在起作用。在许多情况下,人们通过词语的引伸意义来表达自己的意思,而且一个词语的引伸意义往往要比其基本意义更加重要,所以词语的引伸意义与基本意义相比,前者对选字遣词更为重要。如果想使自己的表达方式有效,不考虑到词语的引伸意义是不行的。例如,我们可以把一个agriculturist称为farmer, planter,也可以用比较高雅的形式称为the reaper of Nature' s bounty;还可以称为country bumpkin, hayseed等带有贬义色彩的词语。由此可见,这些词语还暗含了人们对某人某事所持的态度,以及所作的褒贬评价。正因为如此,所以应该注意在什么场合使用带有什么感情色彩的词语。
选用词语的准确性还表现在区分表示大体/抽象含义的词语和表示具体/特定含义的词语,表示泛指含义和特指含义的词语上,需要根据不同的使用场合作出正确的选择。例如下面几句到底要表达什么意思,令人捉摸不透,毛病就出在抽象词语上。
There has been persistent instability in numbers of staff.
The cessation of house-building operated over a period of five years.
如果避免使用抽象词语,我们可以试着将上面的句子改写为以下形式,那样意思就准确多了。
The staff has continually varied in numbers.
No houses were built for five years.
当然,抽象含义词语与具体含义词语不是完全对立的,在一定条件下也可以相互转化。

 

二、择语的鲜明度
准确性是鲜明度的前提,也是提高鲜明度的基础。鲜明与简练相关。英国文豪莎士比亚的名言“Brevity is the soul of wit”相当于汉语的“言贵简洁”,“言简意赅”。
要做到择语鲜明,应注意在可以用较简短的常见词语表达意思时不要用复杂而少见的词语。如用do something for (不用perform, accomplish),用end/finish a letter (不用terminate, conclude),用learn/find out the truth (不用ascertain),用get a birthday present (不用procure),用try to do something well (不用endeavour),用begin one' s answer (不用commence/initiate, rejoinder),等等。上述划线词语都是简单词(simple words),拼写和发音都较简明,易于理解和接受。
要做到择语鲜明,应注意多余的或转弯抹角的词语都不利于明白地表达思想,因此应该省去不用。例如: mutual aid (to each other) / (mutural) aid to each other, return (back) from abroad. etc.另外,现代英语中把名词作为定语来用,已经成为英语措辞的一种重要方式,在使语言简练方面确有其独到之处。例如: Custom Officer, Highway code, Trade Union Center等。再者,陈词的使用也要慎而用之。英语中有些固定词语由于滥用而变得几乎毫无价值。修辞学书往往列举诸如“the more the merrier”,“last but not least”,“busy as a bee”和“the fact that”等例子来告诫英语学习者。这类陈词因失去了原来的新鲜意义而变得陈旧过时。

 

三、择语的生动感
生动感也称为优美感(gracefulness),它是以准确性和鲜明度为基础的。否则,单纯追求生动和优雅,就会出现辞藻华丽(flowery)而内容空洞的文风,那是应当全力避免的。要论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非