Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal
英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献
ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter
澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文
小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法
英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查
temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语
经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目
日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题
职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意
论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-01-05编辑:sally点击率:4575
论文字数:3618论文编号:org201201051817027681语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文
摘要:本论文认为Be Come现象应予确认的语言实体,并比较了两种语言实体。
三、两种语言实体的比较和结论
Be Come现象和系-补结构在句法上迥然不同。请观察以下比较:
[A1] The boys are / seem/ appear/ look excited.
[B1]*The boys are / seem/ appear/ look come.
[A2] We found the boys excited.
[B2]*We found the boys come.
[A3] It was excited that the boys were.
[B3]*It was come that the boys were.
[A4] Excited were the boys who had been invited to go.
[B4]*Come were the boys who had been invited to go.
[A5] The boys are very/ so/ extremely excited.
[B5]The boys are come.
比较的结果表明:1.系-补结构中的系词容许其他系词的替换(见[A1]),而Be Come现象中的Be不能(见[B1]);
2.系-补结构中的补语能出现在其他的补语位置上(见[A2]),而Be Come现象中的Come不可(见[A2]); 3.作为结构成分,补语可以进入分裂句式接受强化(见[A3]),而BeCome现象中的Come却不行(见[B3]);4.系-补结构的倒装情形极其自然(见[A4]),而Be Come现象仍然不容许(见[B4]);5.能否被强化副词修饰也表明系-补结构与BeCome现象大相径庭(见[A5][B5])。为了确认上述比较意义的有效性,有必要作两点重要的补充说明:
1.《教程》援引的三例并非同类现象。
在例A中,我们看到的的确是系-补结构.此处的Gone是完全形容词化了的-ed分词,包括The American Heritage Dictionary(1976)在内的许多辞典都把它作为形容词收录。既然是系-补结构,倒装的发生当然合理。
例B是典型的Be Come现象,自不必说。
例C中的assembled的确也是补语,但它是及物动词,正在完成常见的及物动词-ed分词的句法功能。
2.本文援引的例[15]黑体部分中的-ed分词与《教程》例A中完全形容词化的Gone有着根本的区别,词意亦相距甚远,因此属于Be Come现象。
五项比较的结果因此表明:Be Come不具备系-补结构的任何句法特征。我们认为:Be Come不具备也不可能具备系-补结构的任何句法特征,因为它只能作为一个语言试题而系-补结构却包含两个语言单元构件!按照结构主义观点,系-补应是结构(structure)而Be Come则为成分(constituent);按照生成语法理论,系-补结构由动词短语改写规则生成,而Be Come的实现则应服从词缀附着规则。于是系-补结构与Be Come现象在我们已完成的测试中才表现出令人注目的差异。
请观察以下的比较:
[A6]*The boys had excited.
[B6] The boys had come.
[A7](《教程》例A)*Gone forever had the days when the imperialists could ride roughshod over the Chinese people. [B7](本文例[15])When they had gone I went and had a look at the bedroom which had been got ready for our guest, and saw that all was straight. (W. Collins: The Moonstone P25)
这次比较的结果表明:Be Come现象能接受Have Come的替换,意义无损但系-补结构却无论如何不行。我们以为,这次比较的意义不仅在于能够毫不含糊地区分Be Come现象和系-补结构而且让笔者产生了一个大胆的假设:把BeCome现象理解为英语完成体的第二型如何?
四、“二型之说的合理性”
不少语言在实现英语完成体意义表达时是有两种形态的。现代法语是如此(过去时):
[型1]J’ai déjàlu ce livre.
(I’ve already read this book.)
(ai=have)
[型2]Le facteur est passé, et voila votre corrier.
(The postman has passed by and here are your mails;est=is)
现代德语也如此:(完成时)
[型1]Ich habe ein Buch gekauft.
(I have bought a book)
(habe=have)
[型2]Er ist in Kino gegangen.
(He has gone to the cinema.)
(ist=is)
两型的选用并非任意。现代德语语法明确规定:表示状态改变和地点改变的不及物动词使用第二型(Renate Luscher: Deutsch 2000):
[型2]Sie ist Lehrerin geworden.
(She has become a teacher.)
[型2]Meine Eltern sind heute geokommen.
(My parents have come today.)
这一条件正是英语Be Come现象的基本特征,与《教程》的理解不谋而合。我们以为,这种特征的吻合决非偶然。众所周知,英语是属于拉丁语支的法语的近邻。“诺曼底征服”后法语如何极大丰富了英语的词汇,无须在此赘述。
就语法而言,法语十分活跃的词缀(-age,-able,-ess,-ment,-ance等)早已成为现代英语的强大构词手本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。