英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语交流中称呼语的择用

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-01-20编辑:apple点击率:3277

论文字数:5160论文编号:org201201202108251909语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英语呼语礼貌标记语语言礼貌

摘要:本论文探讨了一定的呼语形式标志一定的礼貌意义,传达发话人一定的礼貌态度,呼语的标记功能,呼语的得体性,情感距离和交际距离两个社会学要素的交互作用。

英语交流中称呼语的择用

Abstract: Vocatives are inherent politeness markers. The present study approaches the politeness marking function of the English vocatives largely from Brown and Levinson (1987 ) s social-cultural perspective of politeness. The English vocatives are classified into five levels, namely, deferential, polite, intimate, commanding and abusive, and three major criteria (positive, negative, and neutral) in terms of the conventionalized politeness implicature they encode. The interaction of two sociological factors i•e•, affective distance and communicative distance, are found as an explanation of the influence of power and solidarity on the felicity of address forms. Power and solidarity are connected with the politeness function of the English vocatives.
Key words: English vocatives; politeness markers; linguistic politeness
摘 要: 呼语是一种天然的礼貌标记语。布朗和列文森(1987)的礼貌理论为呼语的礼貌研究提供了理论依据。根据呼语内在的礼貌含义,可将英语呼语系统区分为郑重、礼貌、亲昵、命令和贬蔑等五个礼貌级次以及积极呼语、消极呼语及中性呼语等三大类别。情感距离和交际距离两个社会学要素的交互作用能够阐释权势与亲疏两个维度影响呼语择用得体性的内在原因,即这两个维度与呼语的礼貌功能有关。

 

关键词: 英语呼语; 礼貌标记语; 语言礼貌

 

呼语(vocatives)是发话人在直接语言交际语境中用于称呼受话人的人称指示语。作为言语交际中相对独立的语言成分,呼语不仅具有一般人称指示语的指称作用,而且还具有重要的礼貌标记功能。称呼语的择用不仅能够表明发话人对受话人的一种态度,而且能够指示双方所处的某种特定的人
际关系。从这个意义上说,呼语具有一种内在的貌含义,是一种天然的礼貌标记语(politeness markers)。在本文中,笔者试图以布朗和列文森(Brown & Levinson, 1987)的礼貌理论为依据,来探讨一下英语呼语在言语交际中的礼貌标记功能。

 

1. 理论回顾
自20世纪70年代始,语言使用中的礼貌问题曾一度成为语用学研究中的热点课题。迄今为止,语言礼貌现象的研究主要形成了三种代表性的语用学理论,那就是布朗和列文森(1978; 1987)的面子运作论(face-management)、莱克夫(Lakoff, 1973)及利奇(Leech, 1983)的会话公设论(conversational maxim)以及弗莱舍(Fraser, 1990)提出的会话契约论(conversational contract)。在本文中,我们将主要依据布朗和列文森的社会文化礼貌观来分析英语呼语的礼貌功能。布朗与列文森把礼貌视作人际言语交互中一种“保全面子”的策略(face-saving strategy)。其理论框架是构建在一个高度抽象的概念“面子”(face)之上的。言语活动中的面子大致包括两个方面的内容:一是对话双方得到对方肯定的愿望,也叫做“积极面子”;一是会话者不受对方干涉的愿望,又称“消极面子”。布朗和列文森(1987)认为,在一般性的言语交际中,任何理性的当事者都会寻求相互保全面子。然而,由于许多交际任务在本质上与会话双方的面子需要相抵触,因此在实际的言语交际中,会话者时常需要做出威胁到对方面子的言语行为,这种行为被称做危及面子言语行为(face-threatening acts, FTA)。为了完成交际使命同时又不破坏会话双方所维系的一种社会平衡,会话者势必会根据情况需要而选用一种礼貌策略来降低FTA的破坏作用。特定FTA的危害程度是由社会距离、权势以及在某一特定文化中该种言语行为对受话人的支配程度这三种社会学变量的交互作用而决定的。法索尔德(Fasold, 2000)认为,与利奇等人的理论相比,布朗和列文森的礼貌理论更具有优越性。

 

2. 呼语的标记功能
2.1 英语呼语的级次分类
英语中最为常见的呼语形式是名(first name,FN)和头衔加姓氏(title and last name, TLN)两种。这两种形式分别相当于法语中的简称T形式(tu)和尊称V形式(vous)。此外,常见的呼语形式还有职业称谓、亲属称谓、昵称等等。另外,咒骂语(abusive terms)也应当视作一种特殊的呼语形式。呼语可以作为召唤语(summonses)用以提起受话人的注意,也可以作为象征性的称呼语(address forms)来表明发话人对受话人的一种态度。(Levinson, 1983)呼语的象征性用法使其在语言使用中与礼貌现象紧密相连。在任何一种特定会话情境下,发话人在呼语的使用上往往有多种可能。然而,选择某种特定的呼语形式就意味着同时选择了某种特定的礼貌态度。因此,呼语形式往往是会话者礼貌态度的外在标志。我们来看以下几个例句:
(1)Your majesty, the sun is sinking.
(2)Mr. Martin, shall we go now?
(3)Mike, let s go.
(4) Hey,you, come along.
(5)You idiot, get moving.
在现实交际语境中,这五个句子都可以表达同一个潜在的FTA:敦促对方与自己一同前往某地。与布朗和列文森的礼貌策略相呼应,我们可以认为,这五个句子具有不同的礼貌级次,发话人对受话人的礼貌态度构成一个连续体,从谦恭到尊重再到平等乃至贬蔑。一般来说,特定的礼貌级次上会使用特定类型的呼语形式。根据呼语礼貌意义的不同,我们可以把英语的各种呼语形式区分为郑重式(deferential forms, DF)、礼貌式(polite forms, PF)、亲昵式(intimate forms, IF)、命令式(commanding forms, CF)和贬蔑式(abusive forms, AF)五个层次。
2.2 呼语内在的礼貌含义
一般说来,特定的呼语形式具有特定的礼貌意义,传达特定的礼貌信息。郑重式呼语一般用于正式场合中称呼处于更高社会阶层的受话人。这种呼语包含一种强烈的尊敬意味,是英语呼语中礼貌等级最高的一类。礼貌式呼语是一般交际中表示礼貌的标准用语,在礼貌级次上仅次于郑重式,但不像后者那样正式和死板。亲昵式呼语一般用于关系密切的交际圈子内部互相称呼或者用于称呼彼此熟悉的处于同一阶层的受话者。这种呼语形式一般表达一种亲密关系,它没有特殊的尊重意味,所标志的会话双方的心理距离也最小。命令式呼语是上级对下级的一般称谓。一般来说,发话人在会话中处于支配地位,因此这种呼语一般会伤及受话人的消极面子。作为一种咒骂语,贬蔑式呼语不仅伤害受话人的消极面子,而且还直接伤害其积极面子。因此贬蔑式呼语是礼貌等级最低的称呼语,带有很强的攻击意味。综上所述,郑重式和礼貌式呼语表达一种积极的礼貌态度,因此我们可以将其称做“积极呼语”。相反,命令式和贬蔑式呼语表达消极的礼貌态度,我们称做“消极呼语”。亲论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非