英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

关于词的形态结构和构词法专业术语的思考

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-09-26编辑:sally点击率:3750

论文字数:2928论文编号:org201109262308261516语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:词素自由词素粘着词素自由词根粘着词根词缀

摘要:英语论文网:英语词汇学论文:本文针对词汇学中的易混淆的专业术语进行了探讨。

关于词的形态结构和构词法专业术语的思考

摘要: 在研究英语词汇学时,关于词的形态结构和构词法的几个专业术语常常会困扰人们。这些术语数量只几个,但所指容易混淆。只有捋清了它们之间的关系,才可能会为研究词汇学乃至语言学打下良好的基础。

 

关键词: 词素; 自由词素; 粘着词素; 自由词根; 粘着词根; 词缀

 

学习研究词汇学时,词的形态结构以及构词法中的专业术语是比较难于掌握的知识要点之一。其原因在于:第一,语言学是一门既古老又现代的学科,门类、流派层出不穷,新的论著、新的发现、新的术语不断涌现出来。但作为其下一级学科的词汇学,直到上个世纪80年代中期以后,西方语言学家开始承认词汇学在现代语言学中的合法地位,并陆续有专著问世。(汪榕培,2000)
在这之前词汇学一直被作为语言学研究的一分支而存在,研究对象也仅仅涉及到词的结构和语义,各种专著没有统一约定的专业术语。第二,世界各种不同语言词汇的构成都有各自独特的一面,很难有统一的、综合性的研究。英语词汇的构成又不同于世界其它语言,外来词占的比例相当大,来源相当广,因而其词汇的研究方法比较复杂。这些外来词已经作为英语词汇中不可分割的一部分,在对英语词汇进行研究的时候不得不对所涉及的语言词汇特点进行研究。
由于涉及到用不同的术语来对这些现在已经属于英语词汇进行分析,在研究英语词汇时必须借用相关的术语,这又导致了英语词汇学研究术语的所指被混用。人们从理论上研究词的形态结构时习惯使用与词素相关的几个术语,例如:词素、自由词素(free morpheme)、粘着词素(bound morpheme)等,而在研究构词法时习惯用与词根相关的几个术语,例如:词根(root)、自由词根(free root)、粘着词根(bound root)、词缀(affix)等词干。
这两类术语本来隶属于不同的研究范畴,但在概念上所指部分全部重合,例如:词根同词素在“最小”“有意义”上就部分重合,“自由词素”和“自由词根”的所指全部重合,研究很容易类推,并将这些术语混为一团。
英语词汇学研究用得比较多,在各种语言学研究中所指的对象比较统一的专业术语是“词素”(morpheme)。词素的定义是“The smallest meaningful element in a language is called a morpheme.”(语言中最小的有意义的要素被称之为词素) (汪榕培,2005)
词素学习中首先应该引起注意的是对词素的分类。常见的分类是将词素分成自由词素( free morpheme)和粘着词素(bound morpheme)。对自由词素的所指对象,研究中各种词汇学也比较统一。但是对粘着词素所指的对象就有些分歧。
下面引用张维友教授主编的《英语词汇学》中的图表(张维友, 1999)来解说粘着词素概念容易混淆的一面。
在该书中将粘着词素解释为“Morphemes which cannot occur as separate words are bound. They are so named because they are bound to other morpheme to form words.”(张维友, 1999)通过此表不难发现所有的词缀,包括能构成新词和表示屈折意义的词缀,都是粘着词素。但粘着词根(bound root)也属于粘着词素可能就令人费解。仔细分析一下词素和词根(root)就会发现两者之间的差异。
词素与词根的相同点:两者都是语言中最小的单位,不能进一步分解。容易混淆的是两者之间的不同点。词素用来指将词或带有屈折词缀的词进行分割后,不能再分割的任何一个最小的语言单位。用这种方法分割的词中必须有一个或几个自由词素,任何一个自由词素都可以是词,有自身的词汇意义和语法功能,不需要粘着词素就可以独立地使用在语言中。粘着词素在语言中永远是附加成份,附加成份粘着在自由词素成已经附有粘着词素的派生词后。粘着词素分为两类:派生型的和屈折型的。
派生词素(或称之为“派生型粘着词素”)是用来粘着在自由词素或词上来改变词的语法和词汇意义,也就是构成新词,屈折词变化词素(或称之为“屈折变化型粘着词素”)用来粘着在词的后面表示该词在句子中与其它词的关系。
派生词素在英语中,要么具有很强的语法作用,不具备词汇意义,用来改变词性;要么具备很强的词汇意义不具备语法功能,用来调整或改变词的词汇意义,但不能左右词义。同时具备两种功能,既语法功能和词汇意义的粘着词素在英语中常用的功能就是后缀“-less”。一般说来,英语中的前缀用来调整或改变词的词汇意义,例如: in-, im-, il-, ir-用在形容词前将形容词变成反义词;后缀用来改变词性,例如: -ation, -tion, -ion, -sion常用来将动词变成名词。
由于英语是由日耳曼盎格鲁(Angle)和撒克逊(Saxon)部落方言综合演变而来,古德语留下的比较明显的标记就是九个屈折变化词素,即:表示动词过去时的“-ed”,表示动词过去分词的“-ed”,表示动词现在分词的“-ing”,表示动词动名词的“-ing”,表示行为动词一般现在时单数第三人称的“-s”,表示名词复数的“-s”,表示名词所有格的“-s”,表示形容词比较级和最高级的“-er”和“-est”。这九个词素都属于粘着型的,不具备改变词的词汇意义和语法功能的作用。屈折变化词素都属于粘着型的,不具备改变词的词汇意义和语法功能的作用。屈折变化词素是综合性语言(例如:德语,俄语)中不可缺少的,通过一千多年的演变英语已经变成的分析性语言,屈折变化词素仅仅是古德语残留下的痕迹,因为分析语言中句子的意思是带领词在句子中的位置,或借助于介词来决定,而在综合性语言中句子的意思是靠词尾的屈折变化来决定的。
相形之下,关于词根的意义就没有这么复杂。《英语词汇学》中引用了Crystal编著的A Dictionary of Linguistic and Phonetics词根定义—“A root is the basic form of a word which cannot be further analysed without total loss of identity. (词根是词的基本形式。如果进一步分析该词根就不存在了)(张维友, 1999)通过本定义可以得出一个结论:词根仅用来指词中带有该词核心词汇意义的那一部分,不包括其它部分。如同自由词素一样,有的词根可以作为词单独存在,有自身的词汇意义和语法功能,这些词根被称之为自由词根(free root)。有的词根(绝大部分来自拉丁语和希腊语)仅仅带有该词的核心词汇意义,不能作为词而独立存在,这些词根被语言学家称之为粘着词根(bound root)。只有在附加了其它词缀后,这些词根才能作为词而独立存在。
例如,从morpheme的角度考虑,单词nationality是由nation,-al, -ity三个词素构成, nation是自由词素,带有该词的核心词汇意义; -a,l -ity是粘着词素,用来改变词性。如果从词根的角度来分析, nationality中的词根是nation,是自由词根,仅此而已,其余部分无法再分析。再例如,在单词bigamy(重婚)中gam是粘着词根,带有该词的核心意义“婚姻”,在这个核心意义下gam不能作单词用(gam作为单词指“鲸群,美女的腿”,与本词根没有联系),只有同时附加上前缀bi-(二倍,重,复),后缀-y(构成名词,表示“性质”)才能作为独立的语言单位。同词根的词还有, digamy (再婚), polygamy(一夫多妻,一妻多夫)monogamy(一夫一妻)。要注意的是很多粘着词根得加上两个词缀才能构成词。
英语中常用粘着词根可以参看由武汉大学出版社出版,林承璋教授编著的《英语词汇学引论》。
从某种意义来看,粘着词素与粘着词根间有着很大的差别,将粘着词根作为粘着词素的一小类,会使得词素的学习更加困难。可以这么理解,同样是“粘着”,粘着词素是作为附加成分粘着在含有该词核心意义的主体———自由词素词上;而粘着词根是作为词的核心和主体,其它的词缀向它靠拢,或者说粘着其它的词缀来构成新词。这可论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非