英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

汉语右移位构式的认知视角探讨

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2023-10-13编辑:vicky点击率:543

论文字数:42533论文编号:org202310081858321874语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:英语词汇学论文

摘要:本文是一篇英语词汇学论文,本文首先给出了中国研发建设的定义和范围。它被定义为一种结构,即一个成分位于句子的词尾,而一个恢复词则添加在其原来的位置,这两个部分表示共指值,可以被模式化为“矩阵子句+右移位元素”。

本文是一篇英语词汇学论文,本文发现该构式存在将原背景成分前景化、锚定认知参照点、重新引入焦点空间堆栈中话题的认知动因。本文旨在从认知角度充分描述汉语右移位构式,以此丰富该领域研究,并使汉语学习者更好理解、习得和产出这一结构。

Chapter One  Introduction

1.1 Research Background

英语词汇学论文怎么写

Traditional grammar maintains that a simple clause is basically constituted by three elements, a subject, a predicate, and a complement respectively (Ungerer & Schmid, 2006) in accordance with syntactic rules. The actual realization of language with this normal pattern is widespread and preferred by native speakers in daily communication as well as second language learners in their acquisition process. For example, 

(1) Susan loves bananas. (2) The hammer breaks the glass. (3) Jeffery has a large library. 

However, considerable expressions underpinned by an abnormal structure occur in discourse at a rather high frequency, which manifests the characteristics that one constituent is displaced to the end of a complete sentence while leaving a resumptive element at the canonical place echoing with it (Bloomfield, 1933; Ross, 1967; Altman, 1981; Quirk, 1985; Wen, 2005; Zhang & Qiu, 2005). Moreover, although framed by this marked paradigm, it is of no great difficulty for language users to reach a correct interpretation of these particular sentences for the reason that their standard versions are easily restored by some simple operations. For example, 

(4) At length, it was over, the meal. (5) Mary received it, the present. (6) They are all the same, these politicians. 

1.2 Research Objectives and Significance

Language is the major way for people to output information in daily exchange. The forms of language are of a wide variety, but why do people select RD as their information carrier among so many linguistic choices available? This thought-provoking question drives the author to take RD in Chinese as the research topic, which is committed to achieving the following four objectives. 

First of all, it is going to provide a unified definition of Chinese RD construction in distinction from some similar terms, such as afterthought and incrementation. Secondly,the linguistic characteristics of Chinese RD construction in the form will be revealed, including syntactic and prosodic properties. Thirdly, the linguistic characteristics of Chinese RD construction in meaning will be expounded, including semantic characteristics, information structure, and pragmatic functions. Fourthly, it will explore cognitive motivations for the process in producing Chinese RDs.

This thesis seeks to achieve significance in three respects, which are of pragmatical and little theoretical value. Firstly, this thesis aims to enrich studies on Chinese RD construction. In the field of dislocation, a sizable portion of the research is about the counterpart of RD, namely, left dislocation (LD), while leaving RD in a rather obscure position. Furthermore, considerable efforts are made on English RD so that research on Chinese RD is still in the initial stage. Therefore, research on Chinese RD is needed. 

Chapter Two  Literature Review

2.1 A Generative Approach to Right Dislocation

In the twentieth century, Saussure shifts the emphasis from language change to language description (Wen, 2012). Based on the descriptive论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/4 页首页上一页1234下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非