英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

商务电子邮件的重要作用

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-11-22编辑:lisa点击率:3538

论文字数:2000论文编号:org200911221133179668语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

附件:商务电子邮件的重要作用.pdf

关键词:词汇衔接模式语篇衔接商务电子邮件

[摘 要] 随着全球经济一体化进程的加快和对外贸易的发展,商务活动日益频繁。作为贸易活动中的沟通手段, 商务电子邮件发挥着重要的作用并体现出鲜明的词汇衔接特征。本文以国际商务电子邮件为语料, 对衔接在语篇建构中的作用进行分析讨论后,得出的主要结论是: 在商务电子邮件语篇建构中, 衔接不仅能够连句成段、缀段成篇, 更重要的是, 还能够调节语篇的交际效果。这一结论将有助于深化对商务电子邮件语篇及其衔接的认识, 有助于提高商务电子邮件的写作、理解和运用能力。
      一、引 言
      随着国际化商务沟通及互联网的普及,商务电子邮件的重要性也日益凸显,因为它方便、快捷、经济,较之于普通商务信函具有非正式的特点,但又不失商务信函所应有的独特风格。作为一种交际方式, 许多人认为商务电子邮件产生于电话交际, 因为和书面语相比,它呈现的特征与口头语更加相似。其实, 我们可以恰当地说它是“书面会话”(written conversation), 而且比起会话它还具有可被编辑、不被会话中的打断而干扰的优势。一方面,它在性质上具备口头语的大部分特征; 另一方面, 它在表征形式上体现了必须被电脑书写、传输的书面语篇特征。据调查, 在商务场合中约有9 0 % 的员工利用电子邮件来联系和开展业务。相比之下, 商务电子邮件方面的学术研究却鲜有发现。基于这一背景, 本文以英语商务电子邮件为语料, 试图对其语篇衔接的功能性进行探讨, 即衔接是如何调节商务电子邮件语篇交际效果的, 以期对商务电子邮件的写作、理解及运用有所裨益。
      二、衔接在商务电子邮件语篇中的应用
     韩礼德把语篇视为一个超级句子, 认为可以像研究句子一样来研究, 并构制一套语法。这在语言学的发展上不能不说是一个重大突破。系统功能语法打破了传统的纯语法和句本位的研究, 主张将语法研究与语篇或话语分析结合起来。语篇理论下的阅读教学, 包括对语篇层次进行外部分析和内部分析, 并在此基础上组织教学。韩礼德指出, 任何语篇( t e x t ) 的产生都要同时受到语场(field)、语旨(tenor)和语式(mode)的共同制约,这三者构成的是反映人类社会过程的语域(register)。语场指言语交际过程中发生的行为及行为的目的,与概念功能(ideational function) 相关;语旨指言语交际中交际双方的关系,与人际功能(interpersonal function) 相关; 而语式指言语交际的方式, 即交际时选用的是口语还是书面语,与语篇功能(textual function)相关。这三个因素中任何一项改变,都会引起所交流意义的变化, 从而引起语言的变异, 产生不同类型的语域。在实际交往中, 语篇的语义功能与这三个因素有着某种对应的关系: 语场决定着概念功能的意义范围, 语旨决定着人际功能的意义范围, 语式决定着语篇功能的意义范围。因此, 语域可以影响语篇的语体与结构。外贸电子邮件是由一组与一定语境和上下文有联系的、在内容和结构上密切相关的、表达相对独立完整意思的句子组成, 即语篇。    衔接关系是语篇功能的一个组成成分, 它运用衔接手段如照应、省略、替代、连接和词汇衔接等将结构上不相关但语义上相互依赖的各个成分联接成一个前后连贯的语篇。
     1. 衔接的概念定位
     1962 年,韩礼德首次提出了衔接的概念。1976 年,韩礼德和哈桑出版了《英语的衔接》(Cohesion in English)一书,系统地研究了英语语言系统中可用来建构衔接关系的语料,形成了完整的理论体系。在该书中,韩礼德和哈桑认为,衔接是一种语义上的概念,是语义上的一种联系,如果篇章中的某一部分对另一部分的理解起着关键作用,这两部分之间就存在着衔接关系。此后,这一概念不断发展和完善。哈桑在1985 年(Language, Context andText)扩大了衔接概念的涵盖范围, 把衔接分为结构衔接和非结构衔接。其中, 结构衔接包括平行对称结构、主位—述位结构、已知信息—新信息结构。非结构衔接又分为成分关系衔接( 包括指代、替代、省略和词汇衔接) 和有机关系( 包括连接关系、相邻对、延续关系等) 衔接。可以看出, 哈桑把衔接的意义范围扩大到了实现谋篇意义的结构之间的关系上。侯易认为韩礼德和哈桑提出的词汇衔接链不仅仅具有线性关系,其中各项关系应该是多重的。他认为语篇中的词汇衔接模式主要是指词项的复现情况。据此,侯易着手建立词汇在语篇中的重复模式。他认为语篇中任何两个句子,无论相隔多远,只要它们共同享有较高比例的复现词汇项,它们之间的关系就很紧密。而语篇之所以成为语篇就是通过相互交织的句子之间的联系而得以实现。侯易将词汇衔接手段整合为简单词汇重复(simple lexical repetition)、复杂词汇重复(complex lexical repetition)、简单共同转释(simple mutual paraphrase)、简单部分转释(simple partialparaphrase)、反义性复杂转释(antonymous complex paraphrase)、其他复杂转释(other complex paraphrase)、替代(substitution)、互指(coreference)、省略(ellipsis)和指示(deixis)等十类。
     2 . 衔接功能的例证分析
     作为一种语篇现象, 衔接带有很强的交际性和意图性,“是说话人/ 作者支配使用的一种认知操作手段, 其作用在于调节语篇的难易度和交际效果”。简洁性是商务电子邮件语篇最显著的交际特点之一, 一方面, 简单朴素、明白如话是电子邮件赖以存在的根本因素;另一方面, 在商业活动中, 时间就是金钱, 效率就是生命。这必然要求商务电子邮件内容不要太繁( 以实现交际为目的), 也不要太简( 以符合交际目的对信息的要求为原则) 。既要保证简洁和效率,又不能影响交际功能,电子邮件的语篇衔接就必须保证语篇的连贯性。衔接中最能促进商务电子邮件语篇简洁性的当属简单词汇重复和隐性衔接, 因为简单词汇重复使得语篇的表达主题突出,而隐性衔接主要借助语篇的隐含意义、逻辑关系、情景语境、文化语境、交际双方的共享知识以及人们的认知、思维方式来实现, 没有形式标记, 故使语篇言简意赅。例1: I'm pleased to announce that there will be an updated incompanytraining course on the Columbia Product. It will be an idealcourse for you to learn about the Columbia Product and also to improveyour training skills. The training schedule, topic and venue, which havebeen confirmed with Dixon, are as follows。例1 中使用了词汇衔接模式理论中最常见的简单词汇重复手段,即第一句、第二句和第三句共现的training;第一句和第二句共现的Columbia Product.,course 等。上述分析说明该电子邮件的目的是通知对方:(There will be)a training course about Columbia Product.例2:The time to change materials is over.We have run out of time.例2 中有两个简单句,句子之间没有显性衔接手段,上下文的意思是通过隐形衔接词because 来连接,以避免表达上的啰嗦,从而使语篇简洁明了。例3: It is very difficult to s论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非