英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

商务英语词英汉翻译 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-07-17编辑:vshellyn点击率:3396

论文字数:论文编号:org201007171432126120语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:商务英语一词多义抽象名词

ws oever arising fr om or in reliance upon thewhole or any part of the contents of this announcement1
译文:香港联合交易所有限公司对本通告的内容概不负责 ,对其准确性和完整性也不发表声明 ,同时还明确表示不会就因整个通告或通告中任何部分的内容而招致的任何损失承担任何责任 ,也不会因信赖整个通告或者其中任何部分的内容而招致的任何损失承担任何责任。析:原文中这两个抽象名词 accuracy和 comp leteness在译文当中均通过在各自的汉语译文后增加词缀“性 ” 使之更符合汉语表达。
在汉语中抽象名词和具体名词界限比较明显 ,但在具体的使用过程中具体名词也可以转化为抽象名词 ,而比较常用的方法就是在具体名词后面加上词缀 ,比如“ 化 ” 、 “ 主义 ” “ 性 ” 等。比如我们在上世纪末经常提“四个现代化 ” ,其中包括工业现代化和农业现代化。他们可以说是一种概念 ,属于抽象的;而当提到工业和农业是指具体其所包括的各个行业 ,是具体的。There ismore t o their life than political and s ocial and economicp r oblems ; more than transient everydayness1译文:他们的生活远不止那些政治的、 社会的和经济的问题 ,远不止一时的柴米油盐的问题。析:这里将 everydayness翻译成“ 柴米油盐的问题 ” 是化“虚 ”为“ 实 ” 的典型例子。
翻译实践涉及到语言之间的相互转换 ,这就要求翻译者能很好的理解和驾驭源语言和目的语。而对源语言中单词的正确理解和在目的语中找到贴切的对应词 ,是做好翻译工作的第一步 ,关系到翻译的成败。在英汉翻译的实践中 ,翻译者要注意英语词汇的各种特点 ,并用正确和贴切的汉语词汇对其加以再现。特别是对商务英语的翻译尤为如此 ,因为商务英语在英语和汉语的语境中比普通语境更加专业 ,而且稍有偏差不仅影响相互的交流更有可能造成经济上的巨大损失。所以在商务英语的英汉翻译中 ,翻译者一定要注重词汇的翻译 ,做到准确和贴切。留学生论文https://www.51lunwen.org/

[参考文献 ]
[ 1 ]陈苏东 ,陈建平总主编 ,张新红 ,李明主编 1商务英语翻译
(英译汉 ) [M ]1北京:高等教育出版社 , 20051
[ 2 ]常玉田著 1经贸英译汉教程 [M ]1北京:外文出版社 , 20051
(责任编辑:贺雪娟 )

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非