英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

简析商务英语的前学科发展史及其实践意义

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-05-25编辑:sally点击率:4073

论文字数:6670论文编号:org201105250859586839语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:商务英语前学科专门用途英语洋泾浜英语博士论文

 

摘要:现代意义上的专门用途英语产生于20世纪60年代后期,而为了克服英国和欧洲各国贸易活动中的语言障碍所编写的商务用途英语学习书籍早在15世纪末就已经出现;在中国,近代的商务英语教学可分为博士论文早期语言接触时的洋泾浜英语教学和语言交流成熟时期的标准英语的商务用途教学两个阶段。这些具有重要意义的教材读物的出现和教学活动的开展,对其学科形成具有不可忽略的实践意义。

关键词:商务英语;前学科;专门用途英语;洋泾浜英语

 

商务英语被认为是专门用途英语(English for Special Purposes,简称ESP)的一个分支学科,而ESP又是英语语言教学(ELT)下英语作为外语(EFL)领域中新崛起的分支[1]。人们普遍认为ESP产生于1960年代,理所当然商务英语开始作为一门学科的历史也就从这个时间开始。[2]但纵观英语语言教学的历史,我们发现商务英语(更确切说是外贸用途的商务英语English for commercial①purposes)早在ESP产生之前就已成为英语语言教学的一个重要部分,可以说是ESP的先驱。因而,按照与ESP的关系史来看,商务英语可以分为前ESP和ESP时期两个阶段,即实用性商务用途英语教学阶段和系统学科理论指导下的商务英语教学阶段。也就是说,一方面以商务成功进行为目的的英语教学促成了ESP作为一个分支学科的产生,另一方面ESP的产生和发展又将商务英语教学从简单的状态带入到了系统全面的学科阶段。本文将以英语语言教学历史为线索,对国际、国内商务英语教学的前学科阶段进行研究,使读者能够把握商务英语教学发展的历史传承,从而廓清商务英语教学的前学科阶段与学科阶段两个时期的联系与发展,为商务英语的学科发展提供一个历史参考。

一、商务英语的前学科教育

现代意义上的ESP产生于20世纪60年代后期,而为了克服英国和欧洲各国贸易活动中的语言障碍所编写的商务用途英语学习书籍早在15世纪末就已经出现[3],这甚至比第一批将英语作为一门外语来教授(TEFL)的课本还早②。

早期的商务英语学习书籍确切地说是英语与其它语言(特别是法语)的对照手册。第一本这样的手册是由威廉·卡克斯顿(William Caxton)③于1483年左右在他位于威斯敏斯特新建成的印刷厂里印刷成册。这本手册很简短,包括一些日常对话和其它的文章。这本书几乎是14世纪在欧洲大陆弗莱德(Flanders)地区布鲁格斯(Bruges)市出现的一本弗莱德语·法语手册的翻版。卡克斯顿曾是弗莱德地区布鲁格斯市英国商会的一名领导人,可能是在该地从事纺织品贸易的经历使他确信英语在英吉利海峡贸易中同样有市场(当时的英语并不象如今这样使用广泛),所以将那本弗莱德语·法语手册带回英国进行仿改。

卡克斯顿手册的对象是以法语为主要国际商用通用语言(lingua franca)④的商人和法语本族语使用者。对此,Howatt不无幽默地评价道“,这也许是由于英国商人的法语有时难以让人理解的缘故,所以这些人决定亲自学习英语”[4]P6。但更可能的原因是,商人们认识到即使对顾客的母语只有一些肤浅的了解,对自己的生意也是大有益处的,而且还能够防止被骗。

卡克斯顿手册沿袭传统的手册(manières)风格,但采用了双语对照形式。手册以学习者的商务需求为出发点,突出实用,不包括英语或者法语的语言知识信息。前半部分以日常对话开始,如第一篇就是一个习惯性打招呼的对话:

“Syre,god you kepe!…I haue not seen you in longe tyme…Syre,gramercy of your courtoys wordes and of your good wyll”

而后是一些介绍日常词汇的简单文章,如家居用品、家庭关系、佣人等。接着又是一个购物的对话,对话下是一系列肉蛋奶禽的单词表。此外,还有一个有关买卖各种纺织原料的详细对话,主要是有关羊毛的买卖,也有关于皮革等其它材质的。手册的后半部分更有趣,且有独创性,包含一个按字母顺序编排的人物简介,其中主要是商贩,如“Agnes我们的女仆”“、Colard金匠”、“George书商”等。

卡克斯顿手册及此后早期的英语与其它语种的双语及多语手册、字典都体现了商业需求的特点,目的是使使用者利用这些语言获得“生存知识”(survival knowledge)。比如,1540年出版的一本七国语言字典(这也是有记载的最早的多语种字典)就是针对位于比利时港口城市安特卫普(Antwerp)的操多种语言的北欧布匹交易商的贸易所用。

在这一时期,安特卫普还出现了我们已知最早的TEFL老师法国人莫里哀(Gabriel Meurier)。他于1553年编写出版了一本教材《论学习讲说法语和英语》(A Treatise for to Learn to Speak French and English)。其实这也是一本英法双语对照的手册。从该书的承诺中可以清楚地看到他那些学生的商业兴趣(commercial interests)倾向。所以从这个意义上说,早期对实用的商务用途英语的需求成为促使TEFL产生和发展的重要因素之一。

之后,随着英国工业革命的兴起及近代美国资本主义的发展,英语取代了法语在国际商务交流中扮演的重要角色。这样在很长一段时期内,商务尺牍课程(commercial correspondence courses)和一些商务英语的词汇和常用对话手册就成为各国有志于从事商务贸易的英语学习者的必修课程和读物。甚至ESP当中的“专门用途”(special purpose)这一概念本身就让人想起自“从十九世纪以来就已成为语言教学场景中的一个特色的商务英语手册”。[4]P218-219但商务英语教学方面的创新努力仍在不断地进行着,特别是ESP学科正式建立前的十年⑤,在教材方面,人们熟悉的商务尺牍课程逐渐被新观点的教材所取代,如Howatt、Webb和Knight所编写的第一个使用真实听力材料的出版教材《现代商务英语课程》(A Modern Course in Business English)(1963/1966)⑥等。这些商务英语教学方面的努力为ESP学科的最终建立在实践方面做出了贡献。

二、商务英语在中国的前学科教育

商务英语在中国的发端与近现代中国的命运密不可分,形成了具有时代特征和中国特色的商务英语与商务英语教学。根据语言特征和对外贸易情况,中国近代的商务英语教学可分为早期语言接触时的洋泾浜英语教学和语言交流成熟时期的标准英语的商务用途教学两个阶段。

(一)洋泾浜英语的教学

洋泾浜语是指为了和其他某个集团进行交际而所产生的一种混合语或称接触语(contact language)。郝德森指出:“鉴于要求和其他社区的成员进行交流的原因常常系贸易,所以洋泾浜语可以是所谓贸易语言,但不是所有洋泾浜语仅限于用做贸易语言,也并非所有贸易语言都是洋泾浜语。”[5]中国的洋泾浜英语(Chinese Pidgin English,简称CPE)正是作为一种贸易语言而产生的。在近代中国,“‘Pidgin English’最初表示的是‘Business English’,也就是最早在英国人和中国人之间使用的商业语言。”[6]

CPE出现在中英贸易开始之后,产生于1699年到1747年之间[7],先后经历了“广州/广东英语(Canton jargon/English)”和“中国沿海英语”等发展阶段。

世界上的洋泾浜语言多由西方人先发明(发明者多为传教士),然后传授给当地的使用者,而与此不同,CPE是由中国人发明,其教学也就具有浓厚的中国特色。

由于英语和汉语巨大的差异,CPE在产生之初就对英语以及与之掺杂的其它语言的词汇、语音、语法等进行了改变和简化,使之更接近中国论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非