英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

公 司 章 程Articles of Association [14]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:公告登出时间:2014-06-30编辑:felicia点击率:22108

论文字数:12893论文编号:org201406291015442594语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:General Principlehereinafterlaws and regulationsterms and conditionsinterpretation or pronouncement

摘要:通过详细罗列公司章程以促进公司的良性发展。重点突出公司的禁止事项,以使公司在全球化的浪潮中发展越来越快。

cial statements shall be audited and presented to the executive director and each shareholder within the first three (3) months of the next succeeding financial year. The annual financial statements shall be certified by the independent auditor in accordance with the Applicable Laws. The general manager shall file the certified annual financial statements with the proper authorities as required by Applicable Laws.

第五十四条 以公司名义签发或由公司支付的所有支票、汇票或其他付款票据、期票或其他任何债务凭证都应由执行董事或由其通过决议确定的人签字或背书。

Article 54. All cheques, drafts or other orders for payment of money, notes or other evidences of indebtedness, issued in the name of or payable by the Company, shall be signed or endorsed by the executive director and/or such person or persons as shall be determined by resolution of the executive director.

第五十五条 会计年度

Article 55. Fiscal Year

公司会计年度采用日历年制,日历年制从每年一月一日开始,到当年十二月三十一日结束;但是,公司的第一个会计年度应被视为从营业执照颁发日开始,到当年的十二月三十一日结束。

The Company shall adopt the calendar year as its fiscal year, which shall begin on January 1 and end on December 31 of the same year, except that the first fiscal year of the Company shall be deemed to have commenced on the business license issuance date and shall be deemed to have ended on the immediately succeeding December 31.

第五十六条 利润分配

Article 56. Profit Distribution

公司的利润将根据相关法律以及股东会作出的决定进行分配。

Profits will be distributed in accordance with Applicable Laws and otherwise as determined by the shareholders’ meeting”.

第十一章 税收和保险

Chapter 11: Tax and Insurance

第五十七条 所得税、关税及其他税收

Article 57. Income Tax, Customs Duties and Other Taxes

(一) 公司应按照相关法律计算并缴纳所有该相关法律要求缴纳的相关税收。

(1) The Company shall account for and pay all relevant taxes required to be paid under the Applicable Laws, in accordance with such Applicable Laws.

(二) 公司的中国职员和外籍职员(如有)应按照相关法律的有关规定就其个人收入缴纳税收并报据相关法律要求向中国税务机构申报。

(2) Both Chinese and expatriate personnel shall pay tax on their individual income and report to the PRC taxation authorities where required under the Applicable Laws, in accordance with the relevant provisions of the Applicable Laws.

第五十八条 保险

Article 58. Insurance

公司的财产、交通工具和其他被保险项目应以人民币和外币投保(根据具体情况确定) 。保险险种、范围以及金额应由执行董事按照相关法律确定,并且在任何情况下必须包括从事某特定活动相关法律强制要求投保的保险。

(1) The property, means of transportation and other insured items of the Company will be denominated in Chinese and foreign currencies, as appropriate. The types, scope and amounts of insurance coverage shall be determined by the executive director and must, in any event, include insurance cover where mandatory for engaging in a specific activity under the Applicable Laws.

第十二章 知识产权

Chapter 12: Intellectual Property

第五十九条 任何在公司的经营活动中产生的或者由公司开发的知识产权(除非属于投资者所有或由投资者或其关联公司或第三方许可给公司使用的)应由公司所有。

Article 59. 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

相关文章

    英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非